《中華人民共和國香港特別行政區基本法》是香港特別行政區的憲制性文件,於1990年4月4日由全國人民代表大會通過,並於1997年7月1日香港回歸中國時正式實施。這部法律確立了香港的政治制度、經濟制度、法律制度及基本權利,並規定了中央政府與香港特別行政區之間的關係。基本法的主要目的是保障香港的高度自治、維護法治及保障市民的基本權利和自由。
這個詞通常指代特定地區或國家的基本法律,確定政府架構和市民權利。在香港,《基本法》是指明香港特別行政區的法律框架,確保其高度自治和基本權利的法律文件。這部法律的制定是為了讓香港在回歸中國後,仍能保持其獨特的社會、經濟和法律制度。
例句 1:
《基本法》保障了香港市民的基本權利。
The Basic Law guarantees the fundamental rights of Hong Kong citizens.
例句 2:
香港的法律制度是根據《基本法》建立的。
The legal system in Hong Kong is established based on the Basic Law.
例句 3:
《基本法》的實施對香港的發展至關重要。
The implementation of the Basic Law is crucial for Hong Kong's development.
通常指一個國家的最高法律文件,規範政府運作和市民權利。在香港的情境中,《基本法》可以被視作香港的憲法,因為它規範了特區的法律和政治制度,並保障市民的基本自由。這部法律是香港在回歸中國後的法律基礎。
例句 1:
《基本法》在某種程度上充當了香港的憲法。
The Basic Law serves as the constitution for Hong Kong to some extent.
例句 2:
所有法律都必須符合《基本法》的規定。
All laws must comply with the provisions of the Basic Law.
例句 3:
《基本法》確立了香港的法律地位。
The Basic Law establishes the legal status of Hong Kong.
這個詞通常用於描述某個地區或國家的基本法律規範。在香港的情境下,《基本法》作為其基本法律,確保香港的法律制度和市民權利不受侵犯,並維護其獨特的社會和經濟體系。
例句 1:
《基本法》是香港的根本法律。
The Basic Law is the fundamental law of Hong Kong.
例句 2:
這部法律的目的是維護香港的穩定和繁榮。
The purpose of this law is to maintain the stability and prosperity of Hong Kong.
例句 3:
《基本法》為香港的未來發展提供了法律保障。
The Basic Law provides legal protection for Hong Kong's future development.