「一千一百元」是指金額為1100元的數字,在台灣通常用於表示金錢的數量。它可以用於購物、支付賬單或計算總金額等場景。
這個表達方式通常用於非正式的口語中,強調金額的具體數字。
例句 1:
我需要支付一千一百元的租金。
I need to pay one thousand one hundred dollars for the rent.
例句 2:
這台電視的價格是一千一百元。
The price of this TV is one thousand one hundred dollars.
例句 3:
他借給我一千一百元。
He lent me one thousand one hundred dollars.
在台灣,通常以新台幣為貨幣單位,這個表達方式常用於商業交易或計算總金額。
例句 1:
這件衣服的價格是1100元。
The price of this clothing is 1100 NT dollars.
例句 2:
我在餐廳的帳單上看到1100元。
I saw 1100 NT dollars on the bill at the restaurant.
例句 3:
這本書的定價是1100元。
The listed price of this book is 1100 NT dollars.
這個表達方式在其他中文使用地區也可能出現,尤其是在中國大陸,指的是人民幣的金額。
例句 1:
這部手機的價格是1100元。
The price of this phone is 1100 yuan.
例句 2:
我在市場上花了1100元買菜。
I spent 1100 yuan on groceries at the market.
例句 3:
這個包包的價格是1100元。
The price of this bag is 1100 yuan.