下列的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「下列」這個詞在中文中通常用來指代某些事物的列表或列舉的項目,通常用於正式或書面語境中。它的意思是「以下的」或「接下來的」,用來引入接下來要提到的內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. The things that come after.
  2. The items that follow.
  3. The list of things that are mentioned next.
  4. The items that will be listed.
  5. The things that are stated below.
  6. The items that are enumerated afterwards.
  7. The specific points that are detailed next.
  8. The subsequent items that will be discussed.
  9. The forthcoming elements that are to be elaborated upon.
  10. The subsequent information or items that are provided.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Following

用法:

用於描述接下來的事物或情況,通常用於引入一系列的項目或事件。它可以用於口語或書面語中,幫助聽眾或讀者理解接下來的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

以下是我們的建議:

The following are our recommendations.

例句 2:

我們將在以下部分詳細介紹這個問題。

We will discuss this issue in the following section.

例句 3:

請參閱以下的列表以獲取更多資訊。

Please refer to the following list for more information.

2:Below

用法:

通常用於指示在某個位置或文本的下方,並且可以用來引入後續的內容或說明。它常用於書面語言中,特別是在報告或正式文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

請查看下面的圖表以獲取數據。

Please see the chart below for the data.

例句 2:

以下的條款需要特別注意。

The terms below need special attention.

例句 3:

請參閱下面的說明以了解詳細資訊。

Refer to the instructions below for more details.

3:Next

用法:

用於描述接下來的步驟或內容,常用於指示某個過程的順序或時間的推進。它在日常對話和書面語中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

接下來,我們將討論預算問題。

Next, we will discuss the budget issue.

例句 2:

請查看接下來的步驟以完成註冊。

Please check the next steps to complete the registration.

例句 3:

接下來的幾個項目將在會議中討論。

The next few items will be discussed in the meeting.

4:Subsequent

用法:

通常用於正式的語境中,指代隨後發生的事情或事件,常用於學術或專業的寫作中。

例句及翻譯:

例句 1:

在隨後的會議中,我們將討論這個問題。

In the subsequent meeting, we will discuss this issue.

例句 2:

隨後的研究顯示了不同的結果。

Subsequent research showed different results.

例句 3:

我們將在隨後的報告中提供更多資訊。

We will provide more information in the subsequent report.