「下列」這個詞在中文中通常用來指代某些事物的列表或列舉的項目,通常用於正式或書面語境中。它的意思是「以下的」或「接下來的」,用來引入接下來要提到的內容。
用於描述接下來的事物或情況,通常用於引入一系列的項目或事件。它可以用於口語或書面語中,幫助聽眾或讀者理解接下來的內容。
例句 1:
以下是我們的建議:
The following are our recommendations.
例句 2:
我們將在以下部分詳細介紹這個問題。
We will discuss this issue in the following section.
例句 3:
請參閱以下的列表以獲取更多資訊。
Please refer to the following list for more information.
通常用於指示在某個位置或文本的下方,並且可以用來引入後續的內容或說明。它常用於書面語言中,特別是在報告或正式文件中。
例句 1:
請查看下面的圖表以獲取數據。
Please see the chart below for the data.
例句 2:
以下的條款需要特別注意。
The terms below need special attention.
例句 3:
請參閱下面的說明以了解詳細資訊。
Refer to the instructions below for more details.
用於描述接下來的步驟或內容,常用於指示某個過程的順序或時間的推進。它在日常對話和書面語中都很常見。
例句 1:
接下來,我們將討論預算問題。
Next, we will discuss the budget issue.
例句 2:
請查看接下來的步驟以完成註冊。
Please check the next steps to complete the registration.
例句 3:
接下來的幾個項目將在會議中討論。
The next few items will be discussed in the meeting.
通常用於正式的語境中,指代隨後發生的事情或事件,常用於學術或專業的寫作中。
例句 1:
在隨後的會議中,我們將討論這個問題。
In the subsequent meeting, we will discuss this issue.
例句 2:
隨後的研究顯示了不同的結果。
Subsequent research showed different results.
例句 3:
我們將在隨後的報告中提供更多資訊。
We will provide more information in the subsequent report.