「不守規定」這個詞在中文中指的是不遵守或違反某些規則、條例或標準。這可以適用於各種情境,例如在工作場所、學校、社會行為或法律規範中。當一個人或組織不守規定時,可能會導致混亂、問題或懲罰。
用於描述未遵循規定或標準的情況,通常在法律或行政管理中使用。這個詞強調未遵從的後果,特別是在需要法律或規範遵守的情況下。它可以用於描述企業、機構或個人未能遵守法律、規範或政策的行為。
例句 1:
公司的非遵從行為可能導致重罰。
The company's noncompliance may lead to heavy penalties.
例句 2:
這份報告指出了幾個非遵從的案例。
The report highlighted several cases of noncompliance.
例句 3:
他們因為不遵守規定而受到處罰。
They were penalized for their noncompliance with the regulations.
通常用於描述違反法律、規則或協議的行為,強調其違法或不當的性質。這個詞常用於法律、政策或規範的語境中,表達了對於某些行為的嚴重性。
例句 1:
這是一個明顯的法律違規行為。
This is a clear violation of the law.
例句 2:
他因為違反交通規則而被罰款。
He was fined for a violation of traffic rules.
例句 3:
公司的行為被視為對環境法的違反。
The company's actions were considered a violation of environmental laws.
通常指對某些規則、建議或警告的無視或不重視,強調對於應遵循的事項的不在乎。這個詞可以用於描述個人或團體對於社會規範或法律的無視。
例句 1:
他對安全規則的無視可能導致事故。
His disregard for safety rules could lead to accidents.
例句 2:
對於這些建議的無視會影響團隊的表現。
Disregard for these suggestions will affect the team's performance.
例句 3:
她對學校規則的無視讓她受到懲罰。
Her disregard for school rules got her punished.
用於描述對法律或規則的小違反,通常與較輕的處罰或後果相關聯。這個詞常用於法律或規範的語境中,通常指的是不太嚴重的違規行為。
例句 1:
這是一個輕微的違規行為,不會導致重罰。
This is a minor infraction that won't lead to heavy penalties.
例句 2:
他因為輕微違規而受到警告。
He received a warning for a minor infraction.
例句 3:
學校對於小違規行為有明確的處理程序。
The school has clear procedures for handling minor infractions.