书面的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「書面」這個詞在中文中主要指的是以書寫或印刷的形式表達的內容。這可以包括文件、報告、信件、合約等,通常是正式或正式的溝通方式。它的相對概念是口頭,表示以語言直接交流。書面形式通常被認為比口頭形式更具正式性和法律效力。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something written down.
  2. Written communication.
  3. A document or letter.
  4. Information that is in writing.
  5. Written form of communication.
  6. A formal written document.
  7. A written record of communication.
  8. A text or document that conveys information.
  9. A written expression that is typically formal and structured.
  10. A written format used for official or formal communication.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Written

用法:

指以文字方式表達的內容。這可以涵蓋從簡單的筆記到正式的報告和文章等各種形式。書面表達通常被認為是更正式的交流方式,適合用於學術、商業和法律等場合。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的協議都必須以書面形式簽署。

All agreements must be signed in written form.

例句 2:

請將你的想法以書面方式提交。

Please submit your ideas in written form.

例句 3:

這篇文章必須以書面方式提交給編輯。

This article must be submitted to the editor in written form.

2:Documented

用法:

通常指那些已經被記錄下來的資訊或數據,這包括正式的報告、研究結果或法律文件等。這些文件通常會被存檔以供未來參考。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的會議記錄都需要被正式記錄。

All meeting minutes need to be documented officially.

例句 2:

這項研究結果已被充分記錄。

The results of this study have been thoroughly documented.

例句 3:

我們需要將這些決策以書面形式記錄下來。

We need to document these decisions in writing.

3:Formal

用法:

用於描述具有正式性或官方性的內容,通常在商業、法律或學術環境中使用。這種表達方式通常遵循特定的格式和結構,並且使用正式的語言。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一份正式的書面報告。

This is a formal written report.

例句 2:

我們需要一份正式的請求信。

We need a formal written request letter.

例句 3:

所有的正式文件都必須遵循特定格式。

All formal documents must follow a specific format.

4:Textual

用法:

通常指以文字為主的內容,強調其書面形式和結構。這可以包括文章、書籍、報告等,通常用於學術或正式的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的書面內容非常重要。

The textual content of this article is very important.

例句 2:

我們需要對這些文本進行詳細分析。

We need to conduct a detailed analysis of these texts.

例句 3:

這本書的書面部分包含了許多有用的資訊。

The textual part of this book contains a lot of useful information.