「了一跳」這個詞在中文中通常用來形容某種突發的情緒反應,特別是驚訝、驚恐或意外的情況。這個表達可以用來形容某件事情讓人感到震驚或驚訝,通常伴隨著身體上的反應,例如心跳加速或瞬間的驚嚇。它的使用通常是口語化的,常見於日常對話中。
這個詞用來描述因為某種突發的聲音或事件而感到驚訝或驚慌的情況。通常伴隨著身體的反應,例如跳起來或驚叫。這個詞可以用在多種情境中,包括驚訝的反應,或是被某件事情嚇到的情況。
例句 1:
我被門突然關上的聲音嚇了一跳。
I was startled by the sound of the door slamming shut.
例句 2:
她看到那隻小動物時嚇了一跳。
She was startled when she saw the little animal.
例句 3:
他在黑暗中突然出現,讓我嚇了一跳。
He appeared suddenly in the dark, which startled me.
這個詞描述了因為意外的消息或情況而感到震驚或驚訝的情況。通常用來描述一種愉快或不愉快的情感反應,具體取決於事件的性質。它可以用在各種情境中,無論是好的驚喜還是壞的消息。
例句 1:
我對他的到來感到非常驚訝。
I was very surprised by his arrival.
例句 2:
她的表現讓所有人感到驚訝。
Her performance surprised everyone.
例句 3:
我驚訝於這個消息的突然性。
I was surprised by the suddenness of the news.
這個詞通常用來形容因為某種令人震驚的消息或事件而感到的強烈情緒。它通常帶有負面的含義,表示某人因為意外的情況而感到不安或困惑。這個詞通常用於描述情感上的衝擊。
例句 1:
我對這個消息感到震驚。
I was shocked by the news.
例句 2:
她對他的行為感到非常震驚。
She was very shocked by his behavior.
例句 3:
這個事件讓整個社區感到震驚。
The event shocked the entire community.
這個詞用來描述對某件事感到極度驚訝或驚奇的情況,通常帶有強烈的情感色彩。它可以用於描述對於某種意外的事物或情況的反應,通常是正面的驚訝。
例句 1:
我對她的才華感到驚訝。
I was astonished by her talent.
例句 2:
他對這個驚人的發現感到驚訝。
He was astonished by the amazing discovery.
例句 3:
她的表現讓觀眾感到驚訝。
Her performance astonished the audience.