叫牌的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「叫牌」這個詞在中文中主要用於以下幾個方面: 1. 在遊戲或競賽中,指玩家宣告自己要進行的行動或選擇,例如在撲克或其他牌類遊戲中叫牌。 2. 在商業或經濟活動中,指在某種交易或拍賣中提出要求或報價。 3. 在某些社交場合中,可能指的是邀請某人參與或加入某個活動或團體。

依照不同程度的英文解釋

  1. To say what you want to do in a game.
  2. To announce your choice in a game.
  3. To make a request in a game.
  4. To declare your move in a card game.
  5. To indicate your intention in a competitive situation.
  6. To formally state your action in a context like a game or auction.
  7. To express your decision in a strategic setting.
  8. To invoke a specific action or request within a structured activity.
  9. To articulate a specific move or bid in a competitive or transactional environment.
  10. To announce your play or bid in a game or auction.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Call

用法:

在遊戲中,通常指玩家根據手中的牌或情況,選擇進行某項行動,如跟注或加注。在撲克中,玩家可以選擇叫牌,表示他們想繼續參與該輪的下注。這個詞在其他類型的遊戲中也可以使用,表示選擇或行動的決定。

例句及翻譯:

例句 1:

他在牌局中叫牌,決定加注。

He called in the game, deciding to raise the bet.

例句 2:

你準備好叫牌了嗎?

Are you ready to call?

例句 3:

她在撲克中總是知道什麼時候叫牌

She always knows when to call in poker.

2:Bid

用法:

通常用於拍賣或競標的情境,指參與者提出的價格或條件。在拍賣中,參與者會叫牌,表示他們願意以某個價格購買物品。這個詞也可以用於其他商業交易中,表示某人對某項目或服務的報價。

例句及翻譯:

例句 1:

他在拍賣中叫牌,出價一萬塊。

He bid ten thousand in the auction.

例句 2:

我們需要叫牌以確保我們獲得這個合同。

We need to bid to ensure we get this contract.

例句 3:

她的報價比其他人都高,所以她贏得了拍賣。

Her bid was higher than anyone else's, so she won the auction.

3:Declare

用法:

通常用於正式場合,表示宣布或宣告某個行動或狀態。在遊戲中,玩家可能會叫牌來宣告自己的牌型或狀態。在商業中,這個詞可以表示正式的報告或聲明。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個回合中,他宣告了他的牌型。

In this round, he declared his hand.

例句 2:

她在會議上宣告了新的政策。

She declared the new policy at the meeting.

例句 3:

他在比賽開始前宣告了自己的參賽意圖。

He declared his intention to compete before the event.

4:Announce

用法:

通常用於傳達消息或信息,表示公開某件事情。在遊戲中,玩家可能會叫牌來宣布他們的行動或選擇。在其他情境中,這個詞可以用於正式或非正式的場合,表示分享信息或消息。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中叫牌,宣布他的行動。

He announced his move in the competition.

例句 2:

她在聚會上宣布了即將舉行的活動。

She announced the upcoming event at the gathering.

例句 3:

會議結束時,他們宣布了下一步計劃。

At the end of the meeting, they announced the next steps.