天堂島的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「天堂島」通常指的是一個理想的、和平的度假地點,常用來形容美麗的海島,或是人們心目中理想的休閒場所。在某些文學作品或旅遊宣傳中,天堂島可能象徵著逃避現實的夢想之地,讓人們忘卻煩惱,享受大自然的美好。

依照不同程度的英文解釋

  1. A beautiful place to relax.
  2. An ideal vacation spot.
  3. A paradise-like island.
  4. A perfect getaway destination.
  5. A serene and picturesque island.
  6. A dream-like location for leisure and escape.
  7. A tranquil island that offers peace and beauty.
  8. A scenic locale that embodies relaxation and beauty.
  9. An idyllic retreat that represents ultimate relaxation and beauty.
  10. A haven that provides an escape from the everyday hustle.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Paradise Island

用法:

通常用來形容一個非常美麗、寧靜的島嶼,適合度假和放鬆心情。這個詞彙可以用來形容任何一個讓人感到愉快和放鬆的地方,特別是熱帶地區的海島。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃去天堂島度假,享受陽光和沙灘。

We plan to vacation at Paradise Island to enjoy the sun and the beach.

例句 2:

這個地方真的像天堂島一樣美麗。

This place is truly as beautiful as Paradise Island.

例句 3:

天堂島上,我們可以忘記所有的煩惱。

On Paradise Island, we can forget all our troubles.

2:Heavenly Island

用法:

這個詞語通常用來形容一個夢幻般的海島,給人一種超凡脫俗的感覺。它可以用來描述那些擁有壯觀自然景觀和舒適環境的地方,讓人感到如同置身於天堂。

例句及翻譯:

例句 1:

這個海灘讓我想起了天上的島嶼。

This beach reminds me of a heavenly island.

例句 2:

她形容那個度假村是一個天上的島嶼。

She described the resort as a heavenly island.

例句 3:

在這個天上的島嶼上,時間似乎靜止了。

On this heavenly island, time seems to stand still.

3:Dream Island

用法:

這個詞通常用來形容人們心目中理想的度假地,象徵著完美的休閒場所。它可以是任何一個讓人感到放鬆和快樂的地方,無論是實際存在的還是虛構的。

例句及翻譯:

例句 1:

對我來說,這裡就是我的夢想島。

For me, this is my dream island.

例句 2:

他們的婚禮在一個夢想島上舉行,十分浪漫。

Their wedding took place on a dream island, which was very romantic.

例句 3:

這本書描述了一個夢想島,讓我渴望去訪問。

This book describes a dream island that makes me want to visit.

4:Eden

用法:

這個詞源於聖經,通常用來形容一個完美的地方,充滿了美麗的自然景觀和和諧的環境。它可以用來描述一個理想的度假地,讓人感到舒適和愉快。

例句及翻譯:

例句 1:

這片森林讓我想起了伊甸園。

This forest reminds me of Eden.

例句 2:

他們在伊甸園般的環境中舉行了婚禮。

They held their wedding in an Eden-like setting.

例句 3:

這個度假村就像是現代的伊甸園。

This resort is like a modern-day Eden.