媒體的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「媒體的」這個詞通常用來形容與媒體有關的事物,尤其是指新聞、廣播、電視、網路等信息傳播的工具或平台。這個詞可以用來描述媒體的特性、功能、影響力或相關的活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Related to news and information.
  2. Connected with how we get information.
  3. Concerning communication channels.
  4. Referring to platforms that share news.
  5. Involving methods of delivering information.
  6. Pertaining to the systems that disseminate content.
  7. Associated with the institutions that inform the public.
  8. Relating to the various forms of communication that reach audiences.
  9. Concerning the structures and practices of information distribution.
  10. Connected to the channels through which society receives news and entertainment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Media-related

用法:

指與媒體的運作、內容或影響有關的事物。這個詞常用於討論媒體的角色、責任或影響力,例如在新聞報導或社交媒體的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究專注於媒體相關的問題。

This study focuses on media-related issues.

例句 2:

媒體相關的法律對新聞工作者至關重要。

Media-related laws are crucial for journalists.

例句 3:

這部紀錄片探討了媒體相關的倫理問題。

This documentary explores media-related ethical concerns.

2:Journalistic

用法:

專門用於描述新聞報導或新聞業的特性。這個詞通常與新聞的準確性、客觀性和公正性有關,並且在討論新聞的質量時經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

他以新聞工作者的身份報導了這個事件。

He reported on the event in a journalistic capacity.

例句 2:

這篇文章的新聞性質非常強。

The article has a very journalistic nature.

例句 3:

她的作品展現了高水準的新聞寫作技巧。

Her work showcases high standards of journalistic writing.

3:Broadcasting

用法:

指通過電視、廣播或網路等媒體傳播信息的行為。這個詞通常用於描述廣播節目、新聞報導或其他形式的視聽內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這個節目將在全國廣播。

This program will be broadcast nationwide.

例句 2:

廣播的內容對於公眾意見有很大影響。

The content of broadcasting has a significant impact on public opinion.

例句 3:

她在廣播行業工作多年。

She has worked in the broadcasting industry for many years.

4:Communicative

用法:

用來描述與交流、傳達信息或互動有關的事物。這個詞常用於討論如何通過各種媒體進行有效的交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這場會議的目的是促進更好的交流。

The purpose of this meeting is to promote better communicative practices.

例句 2:

他在溝通方面的能力非常強。

He has strong communicative skills.

例句 3:

這個活動旨在提高社區的交流能力。

This event aims to enhance the community's communicative abilities.