「寫回」這個詞在中文中通常指的是將某些內容或信息以書面形式返回或回覆給某人。這個詞可以用於正式或非正式的場合,通常涉及到回覆電子郵件、信件或其他書面交流。它也可以指在某個文檔或報告中進行的修改或添加內容。
通常用於指對某個問題、請求或消息的回應,可以是口頭或書面形式。這個詞在日常交流中經常使用,尤其是在電子郵件或訊息應用中,人們經常需要回覆他人的訊息。
例句 1:
我已經寫回了他的電子郵件。
I have already replied to his email.
例句 2:
你對我的問題有什麼回應嗎?
Do you have any reply to my question?
例句 3:
請儘快回覆這封信。
Please reply to this letter as soon as possible.
這個詞通常用於指對某個提問或情況的回應,可以是口頭或書面。它在正式場合中使用較多,特別是在商業或學術環境中。
例句 1:
我們需要及時回應客戶的查詢。
We need to respond promptly to customer inquiries.
例句 2:
他對我的提議做出了積極的回應。
He gave a positive response to my suggestion.
例句 3:
請在會議上回應這個問題。
Please respond to this question during the meeting.
這個詞在某些情況下可以用來指回覆或回傳某些信息。它通常用於描述將某物或信息送回給原來的發送者。
例句 1:
我會在明天之前把文件返回給你。
I will return the document to you by tomorrow.
例句 2:
他們要求我們把填好的表格返回。
They asked us to return the completed form.
例句 3:
請在收到後馬上返回簽名的合約。
Please return the signed contract as soon as you receive it.
這個短語特別用於指以書面形式回覆某人,通常是指在收到信件或電子郵件後進行的回覆。
例句 1:
我會在週末之前寫回你的信。
I will write back to your letter before the weekend.
例句 2:
她對我的邀請寫回了確認。
She wrote back confirming my invitation.
例句 3:
他還沒有寫回我。
He hasn't written back to me yet.