「寬鬆版型」指的是衣物的剪裁設計,通常指的是衣物的尺寸較大或較寬,以提供更舒適的穿著感受。這種設計通常不會緊貼身體,讓穿著者有更多的活動空間,並且常見於休閒服裝或時尚潮流中。
描述衣物的剪裁,強調不緊身,讓穿著者感到舒適,適合日常休閒或運動場合。這種風格通常會讓人感覺輕鬆自在,並且不會限制活動。
例句 1:
這件T恤是寬鬆版型,非常適合夏天穿。
This T-shirt has a loose fit, perfect for summer wear.
例句 2:
我喜歡這種寬鬆版型的褲子,穿起來很舒服。
I love these pants with a loose fit; they are very comfortable to wear.
例句 3:
這種設計的上衣讓我感覺自由自在。
This design of the top makes me feel free and relaxed.
通常用於描述比標準版型更寬鬆的衣物,強調舒適性和隨意感。這種設計常見於休閒服裝,適合各種場合。
例句 1:
這條牛仔褲是放鬆版型,讓我在活動時不會感到束縛。
These jeans have a relaxed fit, allowing me to move freely.
例句 2:
這件襯衫的放鬆版型非常適合休閒聚會。
The relaxed fit of this shirt is perfect for casual gatherings.
例句 3:
我喜歡穿放鬆版型的衣服,讓我感覺輕鬆。
I enjoy wearing relaxed fit clothes; they make me feel at ease.
強調衣物的剪裁非常寬鬆,通常給人一種隨意和不拘一格的感覺。這種風格在年輕人中非常流行,常見於街頭時尚。
例句 1:
這件外套的袋裝風格讓我感覺很酷。
The baggy style of this jacket makes me feel cool.
例句 2:
他喜歡穿袋裝風格的褲子,因為這樣更舒適。
He likes to wear baggy style pants because they are more comfortable.
例句 3:
這種袋裝風格的衣服在時尚界越來越流行。
This baggy style of clothing is becoming more popular in the fashion world.
指衣物的尺寸比標準尺寸更大,強調舒適和時尚感。這種風格通常被視為一種潮流,常見於各種場合。
例句 1:
這件衣服是超大號的,穿起來很有型。
This garment is oversized, and it looks very stylish.
例句 2:
我喜歡這種超大號的毛衣,讓我感覺很舒適。
I love this oversized sweater; it makes me feel very cozy.
例句 3:
超大號的外套在冬天特別受歡迎。
Oversized coats are particularly popular in winter.