弱一些的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「弱一些」這個詞在中文中通常用來描述某種程度或強度的減少,可以指代物理力量、情感狀態或能力的下降。它可以用於形容某人或某物的狀態變得不如之前強烈或有效。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not as strong or powerful.
  2. Less forceful or intense.
  3. Not as effective as before.
  4. Reduced in strength or ability.
  5. Less than what it used to be.
  6. Diminished in capability or impact.
  7. Weakened in some aspect.
  8. Lowered in effectiveness or strength.
  9. A state of being less vigorous or assertive.
  10. A condition of being less robust or forceful.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Weaker

用法:

通常用來描述力量、能力或情感狀態的減少。可以用於形容物體的結構強度、人的身體狀況或某種情感的強度。舉例來說,運動員在受傷後可能會變得更弱,或者某種情感在時間的推移下變得不那麼強烈。

例句及翻譯:

例句 1:

他最近感覺身體變得更弱了。

He has been feeling weaker lately.

例句 2:

這道菜的味道比上次弱了一些。

The flavor of this dish is weaker than last time.

例句 3:

她在失去工作後感到情緒變得更弱。

She feels her emotions have become weaker after losing her job.

2:Less strong

用法:

用於形容某事物的強度或效果較之前有所降低,這可以應用於多個領域,包括情感、物理力量或某種影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

這次的風比昨天弱一些

The wind is less strong than yesterday.

例句 2:

他的表現今天明顯弱一些

His performance is noticeably less strong today.

例句 3:

這種藥的效果比之前的版本弱一些

The effect of this medication is less strong than the previous version.

3:Diminished

用法:

通常用來表示某種事物的強度或數量減少,這可以指能力、影響力或情感的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

隨著時間的推移,他的記憶力似乎有所減弱。

Over time, his memory seems to have diminished.

例句 2:

這個問題的影響已經減少了。

The impact of this issue has diminished.

例句 3:

她的興趣隨著年齡的增長而減少。

Her interest has diminished with age.

4:Reduced

用法:

常用於描述某種特性或量的降低,這可以是數量、強度或效果的降低。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況下,風險已經減少了。

In this case, the risk has been reduced.

例句 2:

這種藥的劑量已經減少。

The dosage of this medication has been reduced.

例句 3:

他的能量水平在生病後減少了。

His energy levels have reduced after being sick.