「抬舉」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 提升、抬高:指物理上將某物抬高或提升的動作,例如「他抬舉著重物。」 2. 讚美或抬高某人的地位:在社交或職場上,指通過讚美或表揚來提升某人的形象或地位,例如「他經常抬舉同事。」這通常是指在言語上對某人表示讚賞,讓他在他人眼中看起來更好。
通常用於描述物理上將某物抬高的動作,也可以用來形容精神上的支持或鼓勵。這個詞可以用於各種情境,從日常生活中幫助他人抬起重物,到在情感上支持朋友或家人。
例句 1:
他幫我抬舉了這個重箱子。
He helped me lift up this heavy box.
例句 2:
我希望能抬舉我的朋友,讓她感到更有自信。
I hope to lift up my friend and make her feel more confident.
例句 3:
這個活動旨在抬舉社區的士氣。
This event aims to lift up the morale of the community.
用於表達對某人的讚美或肯定,通常是為了提升他們的自信心或社會地位。這個詞可以在正式或非正式的場合中使用,無論是在工作環境中對同事的讚美,還是在家庭中對孩子的鼓勵。
例句 1:
老師經常讚美學生的努力。
The teacher often praises the students' efforts.
例句 2:
他對她的工作表現給予了高度讚揚。
He gave her high praise for her work performance.
例句 3:
在會議上,大家都讚美了他的貢獻。
Everyone praised his contributions during the meeting.
通常用於描述提升某人職位或地位的行為,有時也用於形容對某個觀點或產品的推廣。無論是在工作中為同事爭取晉升,還是在社會上為某個理念發聲,這個詞都強調了提升和支持的意義。
例句 1:
公司決定提升他為經理。
The company decided to promote him to manager.
例句 2:
我們應該提升這個產品的知名度。
We should promote the visibility of this product.
例句 3:
她的工作表現使她獲得了晉升。
Her performance at work earned her a promotion.
通常用於描述在言語或行動上提升某人的地位或價值,常見於文學或正式場合。這個詞帶有強烈的讚美意味,通常用於描述對某人或某事的高度讚賞。
例句 1:
這首詩歌頌了英雄的精神,提升了他們的價值。
The poem exalts the spirit of heroes, raising their value.
例句 2:
他在演講中提升了這位領導者的形象。
He exalted the image of the leader in his speech.
例句 3:
這部電影提升了藝術家的地位。
This movie exalted the status of the artist.