「捆包裹」這個詞在中文中主要指的是將物品用繩子、帶子或其他材料綁在一起,形成一個包裹的動作或過程。它可以用於描述包裝、運輸、儲存等情境,通常涉及到將物品固定以便於搬運或保護。這個詞也可以指已經被捆綁好的包裹。
指用材料將物品包裹起來,通常用於保護或隱藏物品。這個動作可以涉及紙張、布料或塑料等材料。包裝禮物、食品或其他物品時常用到這個詞。在商業環境中,將產品包裝以便於銷售和運輸也會使用這個詞。
例句 1:
請把這份禮物包好。
Please wrap this gift nicely.
例句 2:
她用報紙把書包起來了。
She wrapped the book in newspaper.
例句 3:
這些產品需要用塑料包裝以保持新鮮。
These products need to be wrapped in plastic to keep them fresh.
指將多個物品一起綁在一起,通常用於促銷或運輸。這個詞常用於商業中,表示將多個產品一起銷售或運送。在日常生活中,將衣物、書籍或其他物品捆綁在一起以便於搬運也可以使用這個詞。
例句 1:
我們將這些書籍捆成一捆以便於搬運。
We bundled these books together for easy transport.
例句 2:
這家公司提供了一個捆綁銷售的優惠。
The company offered a bundle deal on their products.
例句 3:
他將所有的舊衣服捆起來準備捐贈。
He bundled all the old clothes to donate them.
通常指將物品包裝成一個整體,特別是在運輸或銷售的情境下。這個詞可以用來指代已經包裝好的商品,或是包裝的過程。在商業中,包裝設計對於吸引消費者和保護產品至關重要。
例句 1:
這個包裝設計非常吸引人。
This packaging design is very attractive.
例句 2:
請確保所有物品都已正確包裝。
Please ensure all items are properly packaged.
例句 3:
他們的產品包裝非常環保。
Their product packaging is very eco-friendly.
指將物品固定或保護以防止移動或損壞。這個詞可以用於描述將包裹或物品穩固地捆綁在一起的過程,特別是在運輸或儲存時。它也可以用於比喻的意義,表示確保某事的安全或穩定。
例句 1:
請確保這些箱子在運輸過程中是安全的。
Please secure these boxes during transportation.
例句 2:
他用繩子把包裹固定得很牢。
He secured the package tightly with rope.
例句 3:
在出發前,請檢查所有設備是否安全。
Before departure, please check that all equipment is secure.