「掉出」這個詞在中文中通常指的是某物從某個地方掉落或脫離,可能是因為重力、意外或其他原因。它可以用來形容物品的失落、脫落或掉落的動作。根據上下文,它可以用於描述物體的物理狀態,也可以用來形容某種情感或狀況的變化。
指物體因重力或其他原因從某個地方掉落,通常用於描述意外的情況。例如,當某個物體從高處掉落,或是從口袋裡掉出來,都可以用這個詞來描述。
例句 1:
他的手機從口袋裡掉出來了。
His phone fell out of his pocket.
例句 2:
樹上的果實掉出來了。
The fruit fell out of the tree.
例句 3:
她的書包裡掉出了一本書。
A book fell out of her backpack.
通常用於形容某人或某物從某個團體或活動中退出或脫離。這個詞常見於學校或課程中,表示學生中途退學或放棄某個計畫。也可以用於描述某物不再參與某個過程。
例句 1:
他在大學中途退學了。
He dropped out of college.
例句 2:
她決定退出這個比賽。
She decided to drop out of the competition.
例句 3:
如果你不再參加會議,可以選擇退出。
If you're no longer attending the meetings, you can choose to drop out.
這個詞可以描述某物從某個地方出現或被發現,通常用於形容某物的顯現或顯露。在某些情況下,它也可以用來形容情感或狀態的變化。
例句 1:
這個消息終於被公開了。
The news finally came out.
例句 2:
他在聚會上突然出現了。
He suddenly came out at the party.
例句 3:
這本書的第二版即將出版。
The second edition of the book is about to come out.
通常用於形容某物不小心掉落或脫離,可能是因為不小心或意外的情況。這個詞常用於描述輕微的或不明顯的掉落。
例句 1:
她的耳環不小心掉了。
Her earring slipped out accidentally.
例句 2:
他在講話時不小心說漏了嘴。
He slipped out a word during his speech.
例句 3:
那張照片從相冊裡掉了出來。
The photo slipped out of the album.