「撬起來」這個詞在中文中通常用來形容用工具或手段將某物撬開或抬起,常見於物理操作或比喻意義上。它可以指用力撬開某個物體,也可以用來形容某種情況的改變或開啟某種可能性。在某些情境中,它也可以用來形容引發某種行動或反應。
通常用於形容用工具撬開某物,特別是當物體被鎖住或緊閉時。這個詞在日常生活中經常出現,特別是在需要打開箱子、門或其他封閉物品的情況下。它強調了用力和技巧來克服障礙。
例句 1:
他用撬棍把門撬起來。
He prised open the door with a crowbar.
例句 2:
我們需要撬開這個箱子來檢查裡面的物品。
We need to prise open this box to check the items inside.
例句 3:
小偷試圖撬開窗戶進入房子。
The thief tried to prise open the window to get into the house.
這個詞通常用來描述將某物抬起或提升的行為,強調動作的直接性。它可以用於各種情境,包括搬運物品或在運動中抬起自己或其他人。這個詞的使用範圍很廣,無論是日常生活還是專業領域都很常見。
例句 1:
我試著把這個重物撬起來。
I tried to lift up this heavy object.
例句 2:
他們需要一起撬起來才能把這個石頭移開。
They need to lift it up together to move the stone.
例句 3:
她用雙手撬起來,讓小孩能夠爬上桌子。
She lifted him up so the child could climb onto the table.
通常用於描述利用某種力量或工具來達成目的,尤其是在需要打開或提升某物時。這個詞在商業和工程領域中經常出現,表示利用資源或優勢來獲得更大的效果。
例句 1:
我們需要利用這根木棍來撬起這個重物。
We need to leverage this stick to lift up the heavy object.
例句 2:
他利用杠杆原理撬起來了大石頭。
He leveraged the principle of leverage to lift up the boulder.
例句 3:
在這個情況下,我們可以利用一些工具來撬起來。
In this situation, we can leverage some tools to lift it up.
這個詞強調用力撬開某物,通常帶有一種強迫的意味。它常用於形容在困難情況下試圖打開或進入某物,並且通常涉及一些技巧或工具。
例句 1:
他試著撬開這個鎖住的箱子。
He tried to pry open the locked box.
例句 2:
她用螺絲刀撬起來了這扇窗戶。
She pried open the window with a screwdriver.
例句 3:
小孩試圖撬開玩具的蓋子。
The child tried to pry open the lid of the toy.