整口的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「整口」這個詞在中文中主要用於描述某個事物的整體或完整的部分,尤其是指食物或飲料的整體,通常是指一次性地將某樣東西全部吃下或喝下來。它也可以用來形容某件事情的整體狀態或完整性。在某些情境下,它可以引申為一種強烈的行為或反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. The whole thing at once.
  2. To consume something completely.
  3. To take in something in its entirety.
  4. To do something all at once.
  5. To finish something completely in one go.
  6. To engage with something as a whole without leaving anything behind.
  7. To approach a task or item comprehensively.
  8. To tackle something in its entirety.
  9. To address or consume a subject or item completely.
  10. To handle or consume something without any remainder.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole

用法:

用來形容某個事物的完整性,強調沒有缺失或分開的部分。可以用於描述食物、物品或任務的整體狀態,表示一切都是完整的。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一整個蛋糕。

I want the whole cake.

例句 2:

這本書的內容是完整的。

The content of this book is whole.

例句 3:

他把整個故事都告訴了我們。

He told us the whole story.

2:Entire

用法:

強調某事物的全部,通常用於描述範圍、時間或數量的完整性。這個詞常用於正式場合,表達某事物的整體而無任何缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要整個團隊的合作。

We need the entire team's cooperation.

例句 2:

這部電影的情節非常吸引人,我看了整個。

The plot of this movie is very engaging; I watched the entire thing.

例句 3:

他整個下午都在工作。

He worked the entire afternoon.

3:Complete

用法:

用於形容某事物的完整性和無缺失,強調所有部分都存在並且協調一致。這個詞常用於學術或專業上下文,表示某項任務或計畫的全面性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個報告需要完整的數據支持。

This report needs complete data support.

例句 2:

她完成了整個項目。

She completed the entire project.

例句 3:

我們需要一個完整的計畫來解決這個問題。

We need a complete plan to solve this issue.

4:All

用法:

用來強調整體或全部,通常用於強調數量或範圍的完整性。這個詞常用於口語和書面語中,表示沒有例外或遺漏。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的學生都參加了這次活動。

All the students participated in the event.

例句 2:

我把所有的資料都整理好了。

I have organized all the materials.

例句 3:

我們需要所有的支持來完成這個任務。

We need all the support to complete this task.