東北風的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「東北風」是指從東北方向吹來的風。這種風在氣象學上通常與特定的氣候現象有關,特別是冬季時期,可能帶來寒冷的氣候和降水。東北風在台灣的冬季特別明顯,會影響氣溫和天氣狀況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Wind coming from the northeast.
  2. A type of wind that is cold.
  3. A wind that can bring cooler weather.
  4. A seasonal wind that affects the temperature.
  5. A wind that often brings changes in weather.
  6. A meteorological phenomenon associated with certain weather patterns.
  7. A directional wind that influences local climates.
  8. A wind pattern that can indicate specific weather conditions.
  9. A regional wind system that plays a significant role in climate dynamics.
  10. A wind that originates from the northeast, often bringing cold air.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Northeast Wind

用法:

具體指從東北方向吹來的風,通常在氣象報告中提到。這種風在冬天特別明顯,會影響氣候和天氣狀況。

例句及翻譯:

例句 1:

這幾天的東北風讓氣溫驟降。

The northeast wind has caused a sudden drop in temperature these days.

例句 2:

氣象局預測今晚會有強烈的東北風

The weather bureau predicts strong northeast winds tonight.

例句 3:

東北風使得海面波浪變得湍急。

The northeast wind has made the sea waves turbulent.

2:Cold Wind

用法:

通常用來描述在冬季或寒冷季節中出現的風。這種風可能會讓人感到寒冷,影響戶外活動。

例句及翻譯:

例句 1:

外面刮著刺骨的冷風,我們最好待在室內。

There is a biting cold wind outside; we better stay indoors.

例句 2:

冷風讓這個冬天變得格外寒冷。

The cold wind has made this winter particularly chilly.

例句 3:

在這樣的冷風中,出門一定要穿暖和。

You must dress warmly when going out in such cold wind.

3:Winter Wind

用法:

指冬季特有的風,通常伴隨著低溫和乾燥的空氣。這種風會影響整體的氣候感受。

例句及翻譯:

例句 1:

冬天的風讓人感到刺骨的寒冷。

The winter wind feels piercingly cold.

例句 2:

我們在冬季的戶外活動中要特別注意冬風的影響。

We must pay special attention to the impact of the winter wind during outdoor activities.

例句 3:

冬季的風常常會帶來降雪。

The winter wind often brings snowfall.

4:Seasonal Wind

用法:

指在特定季節出現的風,可能與氣候變化有關。這種風的強度和方向會隨著季節的變化而變化。

例句及翻譯:

例句 1:

季節性風的變化影響了農作物的生長。

The changes in seasonal winds affect the growth of crops.

例句 2:

這個地區的季節性風通常在春天和秋天最為明顯。

The seasonal winds in this area are most noticeable in spring and autumn.

例句 3:

氣候學家研究季節性風的模式以預測天氣變化。

Climatologists study the patterns of seasonal winds to predict weather changes.