「枯枝」指的是枯萎、乾枯的樹枝或植物的枝幹。這些枝幹通常是因為缺水、病蟲害或季節變化等原因而失去生機,變得乾燥且無法再生長。枯枝在自然環境中常見,並且在某些文化中象徵著死亡、衰退或過去的生命。
指的是因為缺乏水分或營養而變得乾燥的樹枝,這種樹枝通常無法再生長。它可能在秋冬季節中更常見,因為樹木在這些季節中會失去葉子。乾枯的樹枝經常被用於裝飾或工藝品製作。
例句 1:
公園裡到處都是乾枯的樹枝。
There are dried branches everywhere in the park.
例句 2:
她用乾枯的樹枝做了一個漂亮的花環。
She made a beautiful wreath using dried branches.
例句 3:
這些乾枯的樹枝在冬天特別容易找到。
These dried branches are particularly easy to find in winter.
通常用於指代完全失去生命的樹枝,這些樹枝不再能夠進行光合作用或生長。這種樹枝可能會影響整棵樹的健康,因為它們可能成為病蟲害的滋生地。
例句 1:
這棵樹有幾根死掉的樹枝,我們需要把它們剪掉。
This tree has several dead branches that we need to trim.
例句 2:
死掉的樹枝會吸引昆蟲,影響樹的健康。
Dead branches can attract insects and affect the health of the tree.
例句 3:
他在樹上發現了一根死掉的樹枝。
He found a dead branch on the tree.
常用於描述因為缺乏水分或營養而變得枯萎的樹枝,這種樹枝通常看起來乾燥且無生氣。這個詞通常用於詩歌或文學中,可能帶有象徵意義。
例句 1:
這棵樹的枯萎樹枝讓我感到悲傷。
The withered branches of this tree make me feel sad.
例句 2:
她在故事中提到了一根枯萎的樹枝,象徵著失去。
She mentioned a withered branch in the story, symbolizing loss.
例句 3:
隨著季節變化,樹上的樹枝開始枯萎。
As the seasons changed, the branches on the tree began to wither.
這個詞用來形容那些不再能夠生長或開花的樹枝,通常暗示著其無法再提供生命的特性。這種樹枝可能會被視為死亡或衰退的象徵。
例句 1:
這根貧瘠的樹枝讓整棵樹看起來死氣沉沉。
This barren branch makes the whole tree look lifeless.
例句 2:
他在森林中發現了一根貧瘠的樹枝,象徵著這片土地的荒蕪。
He found a barren branch in the forest, symbolizing the desolation of the land.
例句 3:
貧瘠的樹枝在春天來臨時仍然無法開花。
The barren branch still cannot bloom when spring arrives.