「沉在」這個詞在中文中主要指的是某物或某人處於某種狀態或位置,通常帶有沉重或靜止的意味。它可以用來描述身體的狀態(如沉入水中),也可以用來形容情感或心理的狀態(如沉浸在某種情緒中)。
通常用於描述物體在水中或其他液體中完全被覆蓋的狀態。這個詞可以用來形容物品的物理狀態,例如一艘船沉入水中,或是某個物體被水淹沒。在比喻意義上,它也可以指某人被困在某種情感或情境中,無法自拔。
例句 1:
這艘船在暴風雨中沉入了海底。
The ship submerged to the bottom of the sea during the storm.
例句 2:
他的思想沉浸在回憶中,無法自拔。
His thoughts were submerged in memories, unable to escape.
例句 3:
這個城市的某些地區常常被洪水淹沒。
Certain areas of the city are often submerged by floods.
這個詞用來形容某人或某物完全投入於某個活動或情境中。它常用於描述學習、工作或興趣的狀態,表示全心全意地參與或專注。這個詞可以用來形容身心的投入,讓人感覺到與周圍環境的深度結合。
例句 1:
她完全沉浸在書本中,忘記了時間。
She was completely immersed in her book, forgetting the time.
例句 2:
他沉浸在音樂中,無法自拔。
He was immersed in the music, unable to escape.
例句 3:
在這個課程中,學生們被鼓勵全心投入學習。
In this course, students are encouraged to be fully immersed in learning.
這個詞通常用來描述某物被另一物完全覆蓋或吞沒的狀態。它常用於形容情感上的強烈感受,像是焦慮、悲傷或恐懼等,讓人感到被困住或無法逃脫。這個詞也可以用來描述自然災害,如火災或洪水,對某地區的影響。
例句 1:
火焰將整個森林吞沒。
The flames engulfed the entire forest.
例句 2:
她的心情被焦慮所吞沒。
Her mood was engulfed by anxiety.
例句 3:
這個城市在洪水中被完全吞沒。
The city was completely engulfed by the flood.
這個詞用來描述某物被另一物完全包圍或覆蓋的狀態。它可以用於形容物理上的包圍或情感上的包裹,讓人感到安慰或困擾。這個詞常用於詩歌或文學中,表達某種情感的深度或強烈程度。
例句 1:
霧氣將整個山谷包圍。
The fog enveloped the entire valley.
例句 2:
她的心情被幸福感包圍著。
Her mood was enveloped by a sense of happiness.
例句 3:
這個故事讓我感到被情感包圍。
This story made me feel enveloped by emotions.