炒空心菜的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「炒空心菜」是指用炒的方式烹調空心菜(又稱為水蓮或通心菜),這道菜在華人飲食中非常常見,特別是在台灣和中國南方。空心菜是一種綠葉蔬菜,具有清脆的口感和清新的味道,經常與蒜頭、辣椒等配料一起炒製,製作出的菜餚色香味俱全,營養豐富。

依照不同程度的英文解釋

  1. A dish made by cooking a green vegetable.
  2. A common vegetable dish cooked quickly.
  3. A stir-fried dish using a specific leafy vegetable.
  4. A popular vegetable stir-fry often served in Asian cuisine.
  5. A dish made from a leafy green that is quickly cooked in a pan.
  6. A culinary preparation featuring a specific type of green vegetable, typically sautéed with garlic and chili.
  7. A stir-fried preparation of a popular green vegetable often enjoyed for its texture and flavor.
  8. A dish that highlights a specific green vegetable, often paired with aromatic seasonings.
  9. A traditional stir-fried dish emphasizing the unique flavor and texture of a specific leafy green.
  10. A flavorful stir-fry featuring a type of green vegetable, commonly enjoyed in various cuisines.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stir-fried Water Spinach

用法:

這是空心菜的英文名稱,通常在西方餐廳的亞洲菜單上可以找到。這道菜在台灣非常受歡迎,經常作為配菜出現。

例句及翻譯:

例句 1:

我最喜歡的台灣菜是炒空心菜,因為它清脆可口。

My favorite Taiwanese dish is stir-fried water spinach because it's crispy and delicious.

例句 2:

這道炒空心菜加了蒜頭,味道特別好。

This stir-fried water spinach with garlic tastes especially good.

例句 3:

餐廳的招牌菜是炒空心菜,吸引了很多顧客。

The restaurant's signature dish is stir-fried water spinach, attracting many customers.

2:Stir-fried Greens

用法:

這是一個較為廣泛的術語,指代各種炒製的綠色蔬菜。炒空心菜可以視為這類菜餚的一種,因為它的烹調方式和主要成分相似。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜包含多種炒綠色蔬菜,炒空心菜是其中之一。

This dish includes various stir-fried greens, and stir-fried water spinach is one of them.

例句 2:

炒綠色蔬菜是健康飲食的重要部分。

Stir-fried greens are an important part of a healthy diet.

例句 3:

我們今晚的晚餐會有炒綠色蔬菜和米飯。

Our dinner tonight will have stir-fried greens and rice.

3:Sautéed Water Morning Glory

用法:

這是空心菜的另一種稱呼,特別是在一些國家的菜單上。這道菜通常用於泰國和越南的烹飪中。

例句及翻譯:

例句 1:

在泰國餐廳裡,我經常點到炒水蓮。

I often order sautéed water morning glory at Thai restaurants.

例句 2:

炒水蓮是越南料理中常見的一道菜。

Sautéed water morning glory is a common dish in Vietnamese cuisine.

例句 3:

這道炒水蓮的味道讓我想起了旅行的時光。

The flavor of this sautéed water morning glory reminds me of my travel memories.

4:Sautéed Hollow Vegetable

用法:

這是空心菜的直譯,通常用於描述這種特有的蔬菜。它的名字強調了菜的結構特點。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的主角是炒空心菜,讓人食指大動。

The star of this dish is sautéed hollow vegetable, making it very appetizing.

例句 2:

炒空心菜的口感和味道都非常好,值得一試。

The texture and flavor of sautéed hollow vegetable are excellent and worth trying.

例句 3:

在這家餐廳裡,炒空心菜是最受歡迎的菜品之一。

In this restaurant, sautéed hollow vegetable is one of the most popular dishes.