「無前地」這個詞在中文裡通常指的是沒有任何限制或障礙的地方,或者是一種自由的狀態。它可以用來形容某個空間、情況或狀態,表示一種開放、不受約束的感覺。在某些文學或詩詞中,無前地也可能用來表達一種無限的可能性或自由的境界。
通常用來形容空間或可能性沒有界限,給人一種無窮無盡的感覺。在文學作品中,常常用來表達一種理想的狀態,或是描繪一個夢幻的世界,讓人感受到自由和無拘束。
例句 1:
這片草原看起來無邊無際,讓人感受到無限的自由。
This prairie looks limitless, giving a sense of infinite freedom.
例句 2:
他對未來的想像是無限的,充滿了希望。
His imagination of the future is limitless, filled with hope.
例句 3:
在這樣的環境中,創意似乎是無限的。
In such an environment, creativity seems limitless.
形容某事物的範圍或影響力廣泛而無窮,常用於描述自然景觀、情感或思想的廣闊。在詩歌或散文中,它常用來表達一種心靈的自由或無限的可能性。
例句 1:
他對世界的好奇心是無邊無際的。
His curiosity about the world is boundless.
例句 2:
她的愛是無邊無際的,無法用言語來形容。
Her love is boundless, impossible to describe in words.
例句 3:
這片海洋的美麗是無邊無際的。
The beauty of this ocean is boundless.
用來形容沒有任何限制或約束的狀態,通常用於描述行動、思想或情感的自由。在商業或法律環境中,這個詞常用來表示某種行為或過程不受限制。
例句 1:
在這個藝術工作坊中,創作是完全不受限制的。
In this art workshop, creation is completely unrestricted.
例句 2:
他們享有不受限制的言論自由。
They enjoy unrestricted freedom of speech.
例句 3:
這項研究允許不受限制的資料訪問。
This study allows for unrestricted access to data.
形容一個地方或狀態是開放的,通常意味著沒有障礙或限制。這個詞可以用來描述物理空間,也可以用來形容思想或態度的開放性。
例句 1:
這個公園是開放的,任何人都可以進入。
This park is open, and anyone can enter.
例句 2:
她的思想非常開放,總是願意接受新的觀點。
Her mind is very open, always willing to accept new perspectives.
例句 3:
這個活動對所有人都是開放的,無需報名。
This event is open to everyone, no registration required.