「無怪乎」是一個連詞,用來表示對某種情況、結果或行為的理解或解釋,通常用於引出一個原因或理由,意指某事的發生是可以理解的,因為有某種背景或前提。這個詞常用於強調某種現象的合理性或必然性。
用於強調某事的結果或狀態是可以理解的,通常是因為有明確的原因或背景。這種用法常見於口語或非正式的書面語中,表達某種情況的合理性,或者對於某種行為的預期。例如,當某人因為工作繁忙而無法參加聚會時,可以說「無怪乎他沒來,這段時間他真的很忙。」
例句 1:
無怪乎他能考得那麼好,因為他每天都很努力地學習。
No wonder he did so well on the exam; he studies hard every day.
例句 2:
無怪乎這部電影會受歡迎,因為它的劇情非常吸引人。
No wonder this movie is popular; its plot is very engaging.
例句 3:
無怪乎她最近情緒低落,因為她剛剛失去了工作。
No wonder she's been feeling down lately; she just lost her job.
用於表達某個結果或情況是可以預見的,通常是因為某種原因或背景。這種說法常用於口語或書面語中,強調對結果的理解。例如,在運動比賽中,如果一支強隊贏了,評論員可能會說「對於這場比賽的結果,真是不足為奇。」
例句 1:
對於他能贏得比賽,這並不令人驚訝。
It’s not surprising that he won the match.
例句 2:
對於她的成功,大家都不感到意外。
It’s not surprising to everyone that she succeeded.
例句 3:
對於這個問題的複雜性,專家們早有預料。
It’s not surprising that experts anticipated the complexity of this issue.
用於表示某種情況或行為的反應是合乎情理的,因為有合理的原因。這個詞常用於正式或半正式的語境中,表達對某人行為的理解。例如,當某人因為壓力而感到焦慮時,可以說「可以理解的是,他在這種壓力下會感到焦慮。」
例句 1:
在這種情況下,大家都可以理解他的反應。
Understandably, everyone could see his reaction in this situation.
例句 2:
她因為失去親人而感到悲傷,這是可以理解的。
It’s understandable that she feels sad after losing a loved one.
例句 3:
在這種壓力下,他的行為是可以理解的。
His behavior is understandably justifiable under this pressure.
用於表示某些事情的發生是自然而然的,通常是因為某種原因或條件。這個詞可以用於口語或書面語中,強調某種結果的合理性。例如,當某人因為努力而獲得獎勵時,可以說「他努力工作,自然就會得到回報。」
例句 1:
她努力工作,自然會獲得升遷。
Naturally, she will get promoted for her hard work.
例句 2:
他們的表現很好,自然會受到讚揚。
Their performance was excellent, so they will naturally receive praise.
例句 3:
這個問題的解決方案自然會受到關注。
The solution to this problem will naturally attract attention.