「留作」這個詞在中文中主要指的是保留某物作為將來的用途或參考。它可以用於各種情境,例如保留文件、資料或物品,以便於未來的使用或參考。這個詞通常包含著一種計劃或意圖,表示某物不會被立即使用,而是會被保存起來。
通常用於日常生活中,指將某物保留以便將來使用。例如,當你買了額外的食材,但不打算立刻使用時,可以說要將它們留作以後的烹飪。
例句 1:
我會把這些餅乾留作以後的零食。
I will keep these cookies for later snacks.
例句 2:
把這本書留作以後的閱讀。
Keep this book for later reading.
例句 3:
我們可以把這些剩菜留作明天的午餐。
We can keep these leftovers for tomorrow's lunch.
這個詞可以用於各種情境,表示將某物保留起來以便未來使用。在金融上,存款或儲蓄指的是將錢保留起來以備不時之需。
例句 1:
我會把這筆錢留作未來的旅行。
I will save this money for future travel.
例句 2:
請把這些文件保存好,以便將來使用。
Please save these documents for future use.
例句 3:
我們應該把這些資源保存起來,以備不時之需。
We should save these resources for emergencies.
這個詞通常用於正式或專業的場合,表示保持或保留某物。在學術或法律文件中,可能會提到保留某些資料或證據。
例句 1:
我們必須保留這些記錄以備查詢。
We must retain these records for reference.
例句 2:
她選擇保留這些資料以便未來的研究。
She chose to retain this information for future research.
例句 3:
公司會保留所有的合約文件以作為未來的依據。
The company will retain all contract documents for future reference.
這個詞通常用於描述對物品或資料的保護和保存,特別是當這些物品或資料具有歷史或文化價值時。
例句 1:
我們應該保護這些古老的文物,以便後代欣賞。
We should preserve these ancient artifacts for future generations to appreciate.
例句 2:
這些資料需要被妥善保存,以免損壞。
These documents need to be properly preserved to avoid damage.
例句 3:
他們努力保護這片森林,讓它能夠持續存在。
They are working hard to preserve this forest for future sustainability.