「神社門前」指的是位於神社前面的門或入口,通常是進入神社的第一個地方。在日本文化中,神社是供奉神明的地方,門前通常會有鳥居,象徵著神聖的進入。這個詞可以用於描述神社的地理位置或特定的文化背景。
指進入神社的主要入口,通常設有鳥居,象徵著進入神聖空間的開始。在許多文化中,這樣的入口不僅是物理上的進入,也是精神上的過渡。
例句 1:
我們在神社門前拍了一張合照。
We took a group photo at the shrine entrance.
例句 2:
神社的門前總是吸引著許多遊客。
The shrine entrance always attracts many visitors.
例句 3:
在神社門前,我們進行了簡短的祈禱。
We offered a short prayer at the shrine entrance.
這是一種日本傳統的門,常見於神社的入口,象徵著神聖與世俗的分界。鳥居的存在不僅具有裝飾性,還承載著深厚的文化意義,代表著神明的保護。
例句 1:
鳥居門前的風景非常美麗。
The scenery in front of the torii gate is very beautiful.
例句 2:
我們穿過鳥居進入神社。
We walked through the torii gate to enter the shrine.
例句 3:
這座鳥居是神社的象徵。
This torii gate is a symbol of the shrine.
這個詞彙用於強調進入神聖空間的意義,通常帶有神秘感和敬畏感。它代表著從世俗生活進入靈性領域的轉變。
例句 1:
他在神聖的門檻上靜靜地思考。
He quietly reflected at the sacred threshold.
例句 2:
每次進入神社,我都會感受到這個神聖的門檻的力量。
Every time I enter the shrine, I feel the power of this sacred threshold.
例句 3:
這個神聖的門檻讓我感受到平靜。
This sacred threshold brings me a sense of peace.
這個詞強調了進入宗教場所的過程,通常與精神和信仰有關。它象徵著進入一個與世俗不同的空間。
例句 1:
這個宗教門戶讓我感受到神聖的氛圍。
This religious gateway gives me a sense of the sacred atmosphere.
例句 2:
我們在宗教門戶前靜靜祈禱。
We quietly prayed at the religious gateway.
例句 3:
這座宗教門戶是信徒們的聚集地。
This religious gateway is a gathering place for worshippers.