維吾爾自治區的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「維吾爾自治區」是指中華人民共和國的一個省級行政區,正式名稱為新疆維吾爾自治區。它位於中國西北部,擁有多元的民族文化和豐富的自然資源。該地區以維吾爾族為主要民族,並擁有許多其他民族,如漢族、哈薩克族、蒙古族等。維吾爾自治區的成立旨在保障維吾爾族及其他少數民族的自治權利,促進經濟和文化的發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. A region in China where the Uyghur people live.
  2. An area in China with a lot of different cultures.
  3. A place in China known for its unique traditions.
  4. A province in China that has special rights for its people.
  5. A region in China that is home to the Uyghur ethnic group.
  6. An autonomous region in China that recognizes the rights of its ethnic minorities.
  7. A geographical area in China with a significant population of Uyghurs and other ethnic groups.
  8. A province in China characterized by its ethnic diversity and cultural heritage.
  9. An administrative region in China that provides self-governance for the Uyghur people and other ethnic communities.
  10. A culturally rich and diverse region in China with a large Uyghur population.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Xinjiang Uyghur Autonomous Region

用法:

這是維吾爾自治區的全名,通常用於正式文件或報告中。它強調了該地區的自治特性及其主要民族維吾爾族。

例句及翻譯:

例句 1:

維吾爾自治區的全名是新疆維吾爾自治區

The full name of the region is Xinjiang Uyghur Autonomous Region.

例句 2:

新疆維吾爾自治區擁有多樣的文化和民族。

The Xinjiang Uyghur Autonomous Region has a diverse culture and ethnic groups.

例句 3:

許多旅客對新疆維吾爾自治區的美麗風景感到驚嘆。

Many travelers are amazed by the beautiful scenery of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region.

2:Xinjiang

用法:

這是該地區的簡稱,通常用於日常交流或新聞報導中。它是中國最大的省級行政區,面積廣大,地形多樣。

例句及翻譯:

例句 1:

新疆的自然風光非常壯觀。

The natural scenery in Xinjiang is very spectacular.

例句 2:

新疆的歷史文化十分悠久。

Xinjiang has a very long history and rich culture.

例句 3:

我計劃去新疆旅行,探索當地的文化。

I plan to travel to Xinjiang to explore the local culture.

3:Uyghur Region

用法:

這個詞通常用於強調維吾爾族的文化和生活方式,特別是在談論該地區的社會和經濟狀況時。

例句及翻譯:

例句 1:

維吾爾地區的傳統音樂非常獨特。

The music in the Uyghur region is very unique.

例句 2:

在維吾爾地區,當地的美食吸引了很多遊客。

The local cuisine in the Uyghur region attracts many tourists.

例句 3:

維吾爾地區的手工藝品非常受歡迎。

Handicrafts from the Uyghur region are very popular.

4:Xinjiang Province

用法:

雖然這個名稱不如前面提到的名稱正式,但有時在口語中會這樣使用,特別是當人們談論該地區的經濟或旅遊時。

例句及翻譯:

例句 1:

新疆省的經濟發展迅速。

The economy of Xinjiang Province is developing rapidly.

例句 2:

許多遊客來新疆省體驗當地的風俗。

Many tourists come to Xinjiang Province to experience the local customs.

例句 3:

新疆省的自然資源非常豐富。

Xinjiang Province has abundant natural resources.