「被水」這個詞在中文中通常指的是被水浸泡、淹沒或受到水的影響。這個詞可以用在多種情境中,例如形容物品被水浸泡、人體被水淹沒或受到水的影響等。
通常用於形容衣物或物品因為水而變得濕透的狀態。這個詞在日常生活中很常見,例如在下雨或潑水的情況下,衣服或物品會變得非常濕。
例句 1:
我在外面被雨淋,現在衣服全都濕透了。
I got caught in the rain and now my clothes are completely soaked.
例句 2:
他不小心把水倒在桌子上,文件全被弄濕了。
He accidentally spilled water on the table and all the documents got soaked.
例句 3:
她在游泳時不小心掉進水裡,結果她的頭髮全被淋濕了。
She accidentally fell into the water while swimming, and her hair got soaked.
這個詞通常用來形容某物或某人被水完全浸透,通常帶有強烈的情感色彩,表示非常濕的狀態。它可以用在各種情境中,包括意外、天氣或活動。
例句 1:
他在暴雨中走路,結果全身都淋濕了。
He walked in the heavy rain and ended up completely drenched.
例句 2:
她在水上樂園玩得很開心,結果全身都被水淋透了。
She had so much fun at the water park that she got completely drenched.
例句 3:
我不小心把水潑到了他身上,他立刻變得濕透了。
I accidentally splashed water on him, and he got drenched immediately.
這個詞通常用於形容某物完全被水覆蓋,特別是指在水下的狀態。它可以用來形容物體、地區或甚至情感上的沉浸。
例句 1:
這個小島在洪水中被完全淹沒了。
The small island was completely submerged during the flood.
例句 2:
他的車在水災中被淹沒,無法再使用。
His car was submerged in the flood and is no longer usable.
例句 3:
她在情感上感到被淹沒,無法應對壓力。
She felt submerged emotionally and unable to cope with the pressure.
這個詞通常用來描述因為水位上升而造成的淹水情況,特別是指房屋、街道或其他地方被水淹沒。它通常與自然災害相關。
例句 1:
這個城市因為暴雨而被淹水,很多地方都無法通行。
The city was flooded due to the heavy rain, and many areas were impassable.
例句 2:
他們的房子在洪水中被淹沒了,需要重建。
Their house was flooded in the disaster and needs to be rebuilt.
例句 3:
這條河在春季常常會淹水,影響周圍的農田。
This river often floods in spring, affecting the surrounding farmland.