「跟部」這個詞在中文中通常指的是與某個主題、事物或情況相關的部分或方面。這個詞常用於描述某一事物的特定部分,或在某種情境下的相互關聯。根據上下文,「跟部」可以用於多種語境,特別是在討論與某個事物有關的具體細節或部分時。
指一個整體中的某個部分,可以是物理的、抽象的或概念上的。在討論一個系統或結構時,通常會提到各個部分的功能及其相互關聯。在日常對話中,人們也會說某件事情的某個部分,來強調它對整體的重要性。
例句 1:
這部電影的每一部分都很精彩。
Every part of this movie is wonderful.
例句 2:
我們需要檢查這個機器的每一個部分。
We need to check every part of this machine.
例句 3:
這個計畫的每一部分都需要仔細考量。
Every part of this plan needs careful consideration.
通常用於指一個較大的整體中的一個具體區域或段落,常見於書籍、文章或報告中。它可以用來劃分主題或內容,使讀者更容易理解和跟隨。在結構或系統中,section 也可以指不同的功能區域或部門。
例句 1:
這篇文章的第一部分是介紹。
The first section of this article is the introduction.
例句 2:
會議的每一個部分都有不同的主題。
Each section of the meeting has a different topic.
例句 3:
請參考報告的最後一部分以獲得更多信息。
Please refer to the last section of the report for more information.
指一個系統或整體中的一個組成部分,通常強調其在整體中的功能或作用。在工程、科學或技術領域,component 常用於描述機械、電子設備或系統中的各個部分。在討論複雜的概念時,常會提到其組成部分,以幫助理解整體功能。
例句 1:
這個設備的每個組件都必須正常運作。
Each component of this device must function properly.
例句 2:
這個系統的組件需要定期維護。
The components of this system need regular maintenance.
例句 3:
我們正在設計一個新產品的所有組件。
We are designing all the components for a new product.
用於描述某個事物的特定面向或特徵,通常強調其不同的方面或維度。在討論某個主題時,aspect 可以用來引導對話的重點,幫助人們理解該事物的多樣性或複雜性。
例句 1:
這個問題的社會面向非常重要。
The social aspect of this issue is very important.
例句 2:
我們需要考慮這個計畫的各個面向。
We need to consider all aspects of this project.
例句 3:
每個文化都有其獨特的面向。
Every culture has its unique aspects.