較通俗的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「較通俗」這個詞通常用來形容某種表達、語言或內容比較容易理解,適合一般大眾,而不是專業人士或學術界的人士。這種表達方式通常使用更簡單的詞彙和句子結構,使得信息更為清晰明瞭,便於聽眾或讀者理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. Easier to understand.
  2. Simple and clear.
  3. Not complicated.
  4. Common language that everyone can follow.
  5. Language that is straightforward and accessible.
  6. A style of communication that is less formal and more relatable.
  7. A way of expressing ideas that avoids jargon and technical terms.
  8. Language that prioritizes clarity for a general audience.
  9. A communicative approach that simplifies complex ideas for broader understanding.
  10. Using everyday language that is familiar to most people.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Simple

用法:

用來描述容易理解或不複雜的事物。在日常生活中,人們經常尋求簡單的解釋或解決方案,以便更快地理解或應用某些概念或技能。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的解釋非常簡單。

The explanation for this problem is very simple.

例句 2:

她用簡單的語言來講解這個概念。

She explained the concept in simple terms.

例句 3:

我們需要一個簡單的解決方案。

We need a simple solution.

2:Common

用法:

用來描述普遍存在或大多數人都能理解的事物。這個詞通常強調某種事物的普遍性或常見性,適合大眾的需求和理解能力。

例句及翻譯:

例句 1:

這是個很常見的問題,很多人都遇到過。

This is a common problem that many people face.

例句 2:

使用常見的詞彙可以讓大家更容易理解。

Using common vocabulary makes it easier for everyone to understand.

例句 3:

這種情況在社會上很常見。

This situation is very common in society.

3:Everyday

用法:

通常用來描述日常生活中經常出現的事物,這些事物是人們熟悉且能輕易理解的。它強調了與日常經驗的連結,使信息更具親和力。

例句及翻譯:

例句 1:

這種表達方式非常日常,適合任何人。

This way of expressing is very everyday and suitable for anyone.

例句 2:

我們需要使用日常的語言來解釋這個問題。

We need to use everyday language to explain this issue.

例句 3:

這是我在日常生活中學到的東西。

This is something I learned in everyday life.

4:Accessible

用法:

用來形容某種信息或內容對於大眾來說是可接觸和理解的。這通常意味著內容沒有過多的專業術語或難懂的表達,讓所有人都能輕鬆理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的內容非常容易接觸。

The content of this book is very accessible.

例句 2:

我們需要讓這些資料對所有人都可接觸。

We need to make this information accessible to everyone.

例句 3:

這個課程設計得很容易讓人理解。

This course is designed to be very accessible.