顧拜旦的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「顧拜旦」是對美國前總統喬·拜登(Joe Biden)的中文音譯,通常用於正式或非正式的場合來指代他。這個名字在台灣和其他華語地區廣泛使用。喬·拜登是美國第46任總統,曾於2021年1月20日正式就任,並在此之前曾擔任副總統。

依照不同程度的英文解釋

  1. The name of a person who was the president of a country.
  2. A well-known leader in a large country.
  3. The head of a nation who makes important decisions.
  4. A person who leads a country and represents its interests.
  5. A political figure who has significant influence and responsibilities.
  6. An individual elected to represent and govern a nation.
  7. A prominent leader involved in national and international affairs.
  8. A public figure who plays a crucial role in shaping policies and governance.
  9. A statesman with extensive experience in politics and administration.
  10. A significant political leader known for their role in global matters.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Joe Biden

用法:

喬·拜登是美國第46任總統,於2021年1月20日就任,之前曾擔任副總統。他在美國政治界有著悠久的歷史,並且在國內外政策上有著重要的影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

喬·拜登在他的就職演說中強調了團結的重要性。

Joe Biden emphasized the importance of unity in his inauguration speech.

例句 2:

喬·拜登的外交政策重點是重建與盟友的關係。

Joe Biden's foreign policy focuses on rebuilding relationships with allies.

例句 3:

喬·拜登在應對氣候變化方面提出了雄心勃勃的計畫。

Joe Biden proposed ambitious plans to tackle climate change.

2:President Biden

用法:

這是對喬·拜登的正式稱呼,強調他作為美國總統的地位和責任。在正式場合或媒體報導中,經常使用這個稱呼來表達對他的尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

總統拜登在白宮舉行了新聞發布會。

President Biden held a press conference at the White House.

例句 2:

總統拜登的政策受到廣泛的討論和辯論。

President Biden's policies are widely discussed and debated.

例句 3:

總統拜登致力於改善醫療保健系統。

President Biden is committed to improving the healthcare system.

3:The President

用法:

這個稱呼通常用來泛指任何國家的總統,根據上下文可以指代具體的總統或任何在職的總統。它強調了該職位的權威性和重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

總統在國會發表了年度報告。

The President delivered the annual address to Congress.

例句 2:

總統的決策對國家未來的影響深遠。

The President's decisions have far-reaching impacts on the country's future.

例句 3:

總統正在考慮新的經濟政策。

The President is considering new economic policies.

4:Commander-in-Chief

用法:

這個稱號通常用於指代國家的最高軍事首長,特別是在美國,總統同時也是軍隊的總指揮。這個稱號強調了總統在國防和軍事事務中的領導角色。

例句及翻譯:

例句 1:

作為總司令,總統負責制定國防策略。

As Commander-in-Chief, the President is responsible for formulating defense strategies.

例句 2:

總統在國際危機中發揮了指揮官的角色。

The President played the role of Commander-in-Chief during the international crisis.

例句 3:

總統在軍事行動中擁有最終決策權。

The President has the final decision-making authority in military operations.