體部的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「體部」這個詞在中文中主要指的是身體的某個部位,或是指某個物體的主要部分。在不同的上下文中,它可以有以下幾種含義: 1. 身體的部位:這是指人體的某個特定部分,例如手、腳、頭等。 2. 物體的主要部分:在某些情況下,體部也可以用來指代一個物體的主體部分,例如機器的主要結構或組件。 3. 在某些專業領域,體部可能還有更具體的技術性定義,例如在醫學或工程學中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A part of the body.
  2. A section of something.
  3. The main part of a structure.
  4. A specific region of a whole.
  5. A distinct segment of a larger entity.
  6. A component that constitutes a larger system.
  7. A critical segment of an organism or object.
  8. A defined area within a larger framework.
  9. A specialized portion of a complex structure.
  10. The essential part of a body or object.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Body part

用法:

通常用於描述人體的各個部分,如手、腳、頭等。這個詞在醫學、健身和解剖學中非常常見,醫生或專業人士會提到身體的特定部位來討論健康、傷害或功能。

例句及翻譯:

例句 1:

手是我們最常用的體部之一。

The hand is one of the most commonly used body parts.

例句 2:

她受傷了,所以她的腿這個體部需要休息。

She is injured, so her leg as a body part needs rest.

例句 3:

醫生檢查了他的各個體部以確保健康。

The doctor examined his various body parts to ensure health.

2:Section

用法:

這個詞通常指一個整體的部分,可能是物體、文件或結構的一部分。在工程、建築或設計中,section 常用來描述某個特定的區域或部分,以便進行詳細分析或討論。

例句及翻譯:

例句 1:

這個建築的每個區域都有其特定功能。

Each section of the building has its specific function.

例句 2:

文件的每個部分都需要仔細審查。

Every section of the document needs careful review.

例句 3:

這個機器的每個部分都必須正確連接。

Every section of the machine must be connected correctly.

3:Component

用法:

在技術或科學領域,這個詞通常用來指一個系統或裝置中的某個組件或部件。這可以是機器、電路或其他複雜系統中的一部分,通常具有特定的功能或角色。

例句及翻譯:

例句 1:

這個裝置有多個重要的組件。

This device has multiple important components.

例句 2:

每個組件都對整體性能至關重要。

Each component is crucial to the overall performance.

例句 3:

在組裝過程中,確保每個組件都正確放置。

Make sure each component is placed correctly during assembly.

4:Main body

用法:

通常用於指代某個物體的主要部分,這可以是文章的主體、報告的核心內容,或是物品的主要結構。在很多情況下,main body 是整個物體或文本的關鍵所在。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的主體部分需要更多的數據支持。

The main body of the article needs more data support.

例句 2:

這台機器的主體部分是其運行的關鍵。

The main body of the machine is key to its operation.

例句 3:

報告的主體部分概述了我們的研究發現。

The main body of the report outlines our research findings.