這是一種簡單直接的表達方式,不需要太多單字量。適合英文初學者或在日常對話中使用。如果你對英文還不太熟悉,可以先從這個版本開始練習。這種說法簡單易懂,容易記住和使用。你可以這樣說:
誰決定薪水變動?
Who decides the salary changes?
這是一種比較專業、正式的說法,適合在商務場合或正式場合中使用。它能展現你的語言素養和對場合的理解。在重要場合使用這種表達方式,可以給人留下良好的印象。你可以這樣說:
請問誰負責調整薪資的決策?
Who is responsible for making salary adjustment decisions?
這是一種簡單但有禮貌的表達方式,適合小朋友或英文初學者使用。它既保持了簡單易懂的特點,又加入了基本的禮貌用語,讓表達更加得體。這種說法可以幫助孩子或初學者學習如何在簡單對話中表現禮貌。你可以這樣說:
可以告訴我誰決定薪水嗎?謝謝
Can you please tell me who decides the salary?
這是一種更加正式且禮貌的表達方式,適合在需要表現尊重和禮貌的場合使用。它不僅展現了你的語言能力,還能顯示你對對方的尊重。在重要的社交或商務場合中使用這種表達方式,可以給人留下深刻的專業印象。你可以這樣說:
請問誰負責調整薪資的決策呢?
Could you please tell me who makes the salary adjustment decisions?
這個說法很不禮貌,要看場合使用,通常情況下不太恰當。有可能會冒犯別人,要小心。在大多數情況下,最好避免使用這種表達方式,除非你非常確定對方不會感到被冒犯。
那麼,誰決定調薪的事?
So, who decides on the pay raises?
這是一種簡單直接的表達方式,不需要太多單字量。適合英文初學者或在日常對話中使用。如果你對英文還不太熟悉,可以先從這個版本開始練習。這種說法簡單易懂,容易記住和使用。你可以這樣說:
誰做薪水的決定?
Who makes the pay decisions?
這是一種比較專業、正式的說法,適合在商務場合或正式場合中使用。它能展現你的語言素養和對場合的理解。在重要場合使用這種表達方式,可以給人留下良好的印象。你可以這樣說:
請問調薪的決策者是誰呢?
Who is the decision-maker for salary adjustments?
這是一種簡單但有禮貌的表達方式,適合小朋友或英文初學者使用。它既保持了簡單易懂的特點,又加入了基本的禮貌用語,讓表達更加得體。這種說法可以幫助孩子或初學者學習如何在簡單對話中表現禮貌。你可以這樣說:
可以告訴我誰決定薪水嗎?謝謝
Can you tell me who decides the pay, please?
這是一種更加正式且禮貌的表達方式,適合在需要表現尊重和禮貌的場合使用。它不僅展現了你的語言能力,還能顯示你對對方的尊重。在重要的社交或商務場合中使用這種表達方式,可以給人留下深刻的專業印象。你可以這樣說:
我可以知道誰負責調薪的決策嗎?
May I know who is responsible for the salary adjustments?
這個說法很不禮貌,要看場合使用,通常情況下不太恰當。有可能會冒犯別人,要小心。在大多數情況下,最好避免使用這種表達方式,除非你非常確定對方不會感到被冒犯。
誰負責調薪啊?
Who’s in charge of salary raises?
這是一種簡單直接的表達方式,不需要太多單字量。適合英文初學者或在日常對話中使用。如果你對英文還不太熟悉,可以先從這個版本開始練習。這種說法簡單易懂,容易記住和使用。你可以這樣說:
誰能改薪水?
Who can change the salary?
這是一種比較專業、正式的說法,適合在商務場合或正式場合中使用。它能展現你的語言素養和對場合的理解。在重要場合使用這種表達方式,可以給人留下良好的印象。你可以這樣說:
請問誰有權決定薪資調整?
Who has the authority to make salary adjustment decisions?
這是一種簡單但有禮貌的表達方式,適合小朋友或英文初學者使用。它既保持了簡單易懂的特點,又加入了基本的禮貌用語,讓表達更加得體。這種說法可以幫助孩子或初學者學習如何在簡單對話中表現禮貌。你可以這樣說:
可以告訴我誰可以改薪水嗎?謝謝
Can you please tell me who can change the pay?
這是一種更加正式且禮貌的表達方式,適合在需要表現尊重和禮貌的場合使用。它不僅展現了你的語言能力,還能顯示你對對方的尊重。在重要的社交或商務場合中使用這種表達方式,可以給人留下深刻的專業印象。你可以這樣說:
請問誰有權做薪資調整的決定呢?
Could you please let me know who has the authority for salary adjustments?
這個說法很不禮貌,要看場合使用,通常情況下不太恰當。有可能會冒犯別人,要小心。在大多數情況下,最好避免使用這種表達方式,除非你非常確定對方不會感到被冒犯。
告訴我誰能改薪水就行。
Just tell me who can change the salary.
這是一種簡單直接的表達方式,不需要太多單字量。適合英文初學者或在日常對話中使用。如果你對英文還不太熟悉,可以先從這個版本開始練習。這種說法簡單易懂,容易記住和使用。你可以這樣說:
誰負責改薪水?
Who is in charge of pay changes?
這是一種比較專業、正式的說法,適合在商務場合或正式場合中使用。它能展現你的語言素養和對場合的理解。在重要場合使用這種表達方式,可以給人留下良好的印象。你可以這樣說:
請問調薪的負責人是誰?
Who is in charge of salary adjustments?
這是一種簡單但有禮貌的表達方式,適合小朋友或英文初學者使用。它既保持了簡單易懂的特點,又加入了基本的禮貌用語,讓表達更加得體。這種說法可以幫助孩子或初學者學習如何在簡單對話中表現禮貌。你可以這樣說:
可以告訴我誰負責薪水嗎?謝謝
Can you tell me who is in charge of pay, please?
這是一種更加正式且禮貌的表達方式,適合在需要表現尊重和禮貌的場合使用。它不僅展現了你的語言能力,還能顯示你對對方的尊重。在重要的社交或商務場合中使用這種表達方式,可以給人留下深刻的專業印象。你可以這樣說:
請問誰負責調薪呢?
May I ask who is in charge of salary adjustments?
這個說法很不禮貌,要看場合使用,通常情況下不太恰當。有可能會冒犯別人,要小心。在大多數情況下,最好避免使用這種表達方式,除非你非常確定對方不會感到被冒犯。
誰來處理薪水的變動?
Who handles the salary changes?
這是一種簡單直接的表達方式,不需要太多單字量。適合英文初學者或在日常對話中使用。如果你對英文還不太熟悉,可以先從這個版本開始練習。這種說法簡單易懂,容易記住和使用。你可以這樣說:
誰管理薪水變動?
Who manages pay changes?
這是一種比較專業、正式的說法,適合在商務場合或正式場合中使用。它能展現你的語言素養和對場合的理解。在重要場合使用這種表達方式,可以給人留下良好的印象。你可以這樣說:
請問誰負責管理調薪的流程?
Who manages the salary adjustment process?
這是一種簡單但有禮貌的表達方式,適合小朋友或英文初學者使用。它既保持了簡單易懂的特點,又加入了基本的禮貌用語,讓表達更加得體。這種說法可以幫助孩子或初學者學習如何在簡單對話中表現禮貌。你可以這樣說:
可以告訴我誰管理薪水變動嗎?謝謝
Can you please tell me who manages the pay changes?
這是一種更加正式且禮貌的表達方式,適合在需要表現尊重和禮貌的場合使用。它不僅展現了你的語言能力,還能顯示你對對方的尊重。在重要的社交或商務場合中使用這種表達方式,可以給人留下深刻的專業印象。你可以這樣說:
請問誰負責管理調薪的流程呢?
Could you please tell me who manages the salary adjustments?
這個說法很不禮貌,要看場合使用,通常情況下不太恰當。有可能會冒犯別人,要小心。在大多數情況下,最好避免使用這種表達方式,除非你非常確定對方不會感到被冒犯。
誰在管薪水的事啊?
Who’s managing the salary stuff?