1917年的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1917年」是指公元1917年,這一年在歷史上具有重要意義,尤其是在世界歷史和政治事件上。這一年發生了許多重大事件,包括俄國十月革命和美國參加第一次世界大戰等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific year in the past.
  2. A year when important things happened.
  3. A year in history that is often studied.
  4. A year that marked significant changes in the world.
  5. A year known for major political events.
  6. A year that was pivotal in world history.
  7. A year during which major revolutions and conflicts occurred.
  8. A year that is often referenced in discussions of 20th-century history.
  9. A year that saw the emergence of new political ideologies and global conflicts.
  10. A year that is crucial in understanding modern history.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

用來表示時間的單位,通常由365天組成(閏年則為366天)。在歷史學中,年份經常用來標示特定事件或時期,幫助人們理解時間的流逝及其對事件的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這一年對於世界歷史來說非常重要。

This year is very important for world history.

例句 2:

我們可以根據年份來分析事件的發展。

We can analyze the development of events based on the year.

例句 3:

每個年份都有其獨特的歷史背景。

Each year has its unique historical context.

2:Date

用法:

指特定的日子或年份,通常用於記錄和計劃事件。在歷史研究中,日期幫助學者確定事件的時間順序和其相互關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這個日期對於紀念這個事件至關重要。

This date is crucial for commemorating the event.

例句 2:

我們需要確認這個會議的具體日期。

We need to confirm the specific date for the meeting.

例句 3:

歷史學家常常根據日期來研究事件的影響。

Historians often study the impact of events based on dates.

3:Era

用法:

指一段特定的歷史時期,通常以某些重大事件或特徵來劃分。在學術界,時代的劃分有助於分析不同時期的社會、文化和政治變遷。

例句及翻譯:

例句 1:

1917年標誌著一個新的時代的開始。

The year 1917 marked the beginning of a new era.

例句 2:

這個時代的特徵是快速的社會變革。

The characteristics of this era include rapid social change.

例句 3:

我們正在研究這個時代的主要事件。

We are studying the major events of this era.

4:Period

用法:

指一段時間,通常用於描述某個特定的歷史階段或時期。在歷史學中,時期的劃分有助於理解事件的發展及其對後續歷史的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這一時期的事件對後來的歷史有深遠影響。

The events of this period had a profound impact on later history.

例句 2:

學者們對這一時期的研究持續進行。

Scholars continue to study this period.

例句 3:

我們可以根據這一時期的特徵來分析社會變化。

We can analyze social changes based on the characteristics of this period.