aboard的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「aboard」這個詞在中文中主要指的是「在船上」或「在飛機上」。它通常用來表示某人或某物已經在交通工具內,特別是在船或飛機上。這個詞的用法涵蓋了乘坐、攜帶及進入等含義。

依照不同程度的英文解釋

  1. On or in a vehicle.
  2. Inside a ship or plane.
  3. On a boat or an airplane.
  4. Present on a vehicle for travel.
  5. Being within a mode of transportation.
  6. In the context of being inside a transport vessel.
  7. Referring to the state of being within a conveyance.
  8. Indicating presence in a transport vehicle.
  9. A term denoting occupancy within a travel medium.
  10. A state of being on a transportation means like a ship or plane.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Onboard

用法:

這個詞通常用於描述在某艘船或飛機上,強調乘客或物品的存在。它在航空業和航運業中經常使用,用來指代乘客或貨物的狀態,並且可以作為形容詞來描述服務或設施。

例句及翻譯:

例句 1:

所有乘客都已經登船。

All passengers are onboard.

例句 2:

我們的團隊在飛機上提供優質的服務。

Our team provides excellent service onboard the plane.

例句 3:

他們在船上享受了一段美好的時光。

They had a great time onboard the ship.

2:On the ship

用法:

這個短語強調在船的範疇內,通常用於描述船上的活動或狀態。這可以包括乘客、船員或物品的狀況,並且常用於航海或海上旅行的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的貨物都已經裝載到船上。

All the cargo is already on the ship.

例句 2:

他們在船上舉行了一個派對。

They held a party on the ship.

例句 3:

我們的行李在船上安全無虞。

Our luggage is safe on the ship.

3:On the plane

用法:

這個短語用於描述在飛機內的情況,特別是乘客或行李的狀態。它常用於航空旅行的背景中,強調飛行過程中的一切事物。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的座位已經在飛機上確認了。

Our seats have been confirmed on the plane.

例句 2:

乘客在飛機上必須繫好安全帶。

Passengers must fasten their seatbelts on the plane.

例句 3:

她在飛機上遇到了老朋友。

She met an old friend on the plane.

4:In transit

用法:

這個短語通常用於描述在運輸過程中的狀態,可以指任何交通工具的中途狀態。這個詞強調移動的過程,而不僅僅是目的地的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的行李在運輸途中。

Our luggage is in transit.

例句 2:

貨物在運輸過程中受到了延誤。

The shipment was delayed while in transit.

例句 3:

他們的護照在運輸中丟失了。

Their passports were lost while in transit.