「backtrack」這個詞在中文中主要指的是回溯或回到之前的路徑,通常用於描述在某個過程中重新檢查或返回到之前的狀態或決策。在計算機科學中,這個詞也用來描述一種算法,該算法通過探索所有可能的選擇來找到解決方案,並在必要時返回到之前的選擇點。在日常生活中,backtrack 可以指在做決策時回顧過去的選擇,或者在走路或旅行時回到先前的路徑。
通常用於描述回到之前的路徑或步驟,特別是在旅行或探索的情況下。這個詞可以用來指回顧之前的行動或選擇,以便找到正確的路徑或解決方案。在某些情況下,這個詞也可以用於比喻意義上,指回顧過去的決策或行為,以便分析或學習。
例句 1:
我們需要沿著這條路回溯,看看我們是否走錯了。
We need to retrace our steps along this road to see if we went the wrong way.
例句 2:
他決定回溯他的決策過程,找出問題所在。
He decided to retrace his decision-making process to find out where the problem was.
例句 3:
在解決這個數學問題時,我們可以回溯步驟來找到正確的答案。
When solving this math problem, we can retrace the steps to find the correct answer.
用於表示再次檢查或考慮某個主題、問題或地點。這個詞可以用於學術或工作環境中,表示對某個議題的重新檢討或分析。在旅行中,revisit 可以指再次造訪某個地方以獲得新的體驗或回憶。
例句 1:
我們應該再次檢查這個計畫,看看是否有改進的空間。
We should revisit this plan to see if there is room for improvement.
例句 2:
她決定再次造訪那個美麗的城市,重溫舊夢。
She decided to revisit that beautiful city to relive old memories.
例句 3:
在會議中,他提到需要重新檢視過去的決策。
In the meeting, he mentioned the need to revisit past decisions.
這個詞用來表示重新考慮某個選擇或決策,通常是在獲得新的信息或面對新的情況後。它可以用於個人生活中的重要決策,也可以用於商業或政策制定的過程中。
例句 1:
在聽取了所有意見後,他決定重新考慮他的選擇。
After hearing all the opinions, he decided to reconsider his choice.
例句 2:
我們可能需要重新考慮這個提案的可行性。
We may need to reconsider the feasibility of this proposal.
例句 3:
如果情況改變,我們應該重新考慮這個計畫。
If the circumstances change, we should reconsider this plan.
這個詞通常用於指撤回或取消之前的行動或決策。它在計算機操作中非常常見,表示撤消上一步的操作。在日常生活中,undo 可以用來表達希望撤回某個行為或決定的願望。
例句 1:
我希望能撤回我剛才的發言。
I wish I could undo what I just said.
例句 2:
在這個程序中,你可以隨時撤回你的上一步操作。
In this program, you can undo your previous action at any time.
例句 3:
他後悔做出的決定,希望能夠撤回。
He regretted the decision he made and wished he could undo it.