「buddy」這個詞在中文裡通常翻譯為「夥伴」、「朋友」或「哥們」。它用來指稱與自己有親密關係的人,通常是男性朋友,並且帶有輕鬆和友好的語氣。這個詞在美國英語中非常常見,通常用於非正式的場合,表示親密的友誼或夥伴關係。
指與自己有良好關係的人,通常是互相支持和信任的。在日常生活中,朋友之間會分享生活中的喜怒哀樂,並且經常一起參加各種活動。朋友的關係可以是非常親密的,也可以是較為輕鬆的社交關係。
例句 1:
我和我的朋友計劃這個週末去爬山。
My friend and I plan to go hiking this weekend.
例句 2:
她是我最好的朋友,我們已經認識十年了。
She is my best friend, and we have known each other for ten years.
例句 3:
朋友之間的支持是非常重要的。
Support among friends is very important.
這個詞通常用於非正式的場合,指稱朋友或夥伴,尤其是在年輕人之間。它帶有輕鬆和隨意的語氣,常用來形容彼此之間的友好關係。
例句 1:
他是我的老朋友,也是我的好夥伴。
He is my old pal and a great companion.
例句 2:
我們從小就是好朋友,總是一起玩。
We have been pals since we were kids, always playing together.
例句 3:
你能不能把這個消息告訴我的夥伴?
Can you tell this message to my pal?
在某些地區,特別是英國,這個詞常用於指朋友或夥伴,帶有親切的語氣。它可以用於正式或非正式的場合,並且通常用於男性之間的交流。
例句 1:
他是我的好夥伴,我們經常一起去看球賽。
He is my mate, and we often go to watch games together.
例句 2:
你想和我一起去嗎,夥伴?
Do you want to come with me, mate?
例句 3:
我們在大學裡成為了好夥伴。
We became good mates in college.
這個詞通常用於更正式的場合,指稱與自己有共同目標或信念的人,尤其是在政治或軍事背景中。它有時帶有較強的情感色彩,表示對彼此的忠誠和支持。
例句 1:
我們是戰友,一起經歷了很多挑戰。
We are comrades who have faced many challenges together.
例句 2:
這位同志在運動中表現出色。
This comrade performed excellently in the movement.
例句 3:
他們之間的友誼就像戰友一樣牢固。
Their friendship is as solid as that of comrades.