domus的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「domus」是拉丁語,意指「家」或「住所」。在古羅馬時期,這個詞用來指代城市中的住宅,尤其是上層社會的住宅,通常具有庭院和多個房間。這個詞的根源在於家庭和社會結構,象徵著一個人的社會地位和生活方式。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people live.
  2. A building where families stay.
  3. A home or residence.
  4. A type of dwelling or living space.
  5. A structure designed for living, often with rooms.
  6. A residence, particularly in a historical or cultural context.
  7. A physical space representing family and domestic life.
  8. A dwelling that reflects social status and family structure.
  9. A historical term denoting a residential building in ancient Rome.
  10. A term for a home, especially in classical architecture.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:House

用法:

通常指一個獨立的建築,提供居住空間,可能是家庭或個人居住的地方。這個詞可以用來描述各種不同類型的住宅,如公寓、別墅或單棟住宅。在社會和文化上,house 也可以代表一個家庭的結構和生活方式。

例句及翻譯:

例句 1:

這棟房子有五個房間和一個花園。

This house has five rooms and a garden.

例句 2:

我們的房子在市中心附近。

Our house is near the city center.

例句 3:

他們正在考慮購買一棟新房子。

They are considering buying a new house.

2:Home

用法:

通常指一個人心靈的歸屬地,並不僅僅是物理空間。這個詞帶有情感色彩,象徵著安全感、舒適和家庭的情感聯繫。無論是一個人的住所還是一個家庭的聚集地,home 都是人們所珍視的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

家是心靈的港灣。

Home is where the heart is.

例句 2:

她總是想念她的家。

She always misses her home.

例句 3:

無論走到哪裡,家永遠是最好的地方。

No matter where you go, home is always the best place.

3:Residence

用法:

通常用於正式或法律的語境中,指一個人或家庭的主要居住地。這個詞可以用來描述各種形式的居住空間,包括公寓、別墅或其他類型的住宅,通常強調其法律或社會的意義。

例句及翻譯:

例句 1:

他的主要居住地在台北。

His primary residence is in Taipei.

例句 2:

這棟建築被指定為官方居住地。

This building is designated as an official residence.

例句 3:

根據法律,他的居住地必須在這個城市。

According to the law, his residence must be in this city.

4:Dwelling

用法:

這個詞通常用於描述任何形式的居住空間,包括房屋、公寓或其他類型的住所。它強調的是居住的功能,而不一定是特定的建築形式。這個詞通常用於法律或學術的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區有許多不同類型的居住空間。

There are many different types of dwellings in this area.

例句 2:

他們在尋找適合的居住場所。

They are looking for a suitable dwelling.

例句 3:

這種居住形式在當地社區中很常見。

This type of dwelling is common in the local community.