「irritating」這個詞在中文中可以翻譯為「令人惱怒的」、「刺激的」或「使人不快的」。它通常用來形容某種情況、行為或事物對某人造成的煩惱、困擾或不適。這個詞可以用於描述情感上的反應,或是身體上的不適感。
用於描述某種行為、聲音或情況讓人感到煩躁或厭煩。這個詞通常是用於日常生活中,形容那些讓人感到不快或不舒服的事物。例如,長時間的噪音、重複的問題或不斷的打擾都可以被稱為 annoying。
例句 1:
這首歌的旋律太煩人了。
The melody of this song is so annoying.
例句 2:
他一直在問我同樣的問題,真的很煩。
He keeps asking me the same question, it's really annoying.
例句 3:
這個噪音讓我無法集中精力。
This noise is so annoying that I can't concentrate.
通常用來形容某種行為或情況引發強烈的情感反應,可能是憤怒、煩惱或不安。這個詞常用於描述那些故意或無意中引起他人不快的行為。在社交情境中,某些言論或行為可能會被視為 provoking,因為它們挑戰了他人的觀點或情感。
例句 1:
他的評論讓我感到很不舒服。
His comments were very provoking to me.
例句 2:
這部電影的情節設計得太挑釁了。
The plot of this movie was too provoking.
例句 3:
她的行為讓我感到被挑釁。
Her behavior felt very provoking to me.
用來形容某事或某人讓人感到極度煩惱或不耐煩,通常帶有強烈的情感色彩。這個詞常用於描述那些反覆出現的問題或困擾,特別是當人們已經嘗試解決但仍然無法改善的情況。在工作環境或日常生活中,exasperating 的情況可能會導致焦慮或沮喪。
例句 1:
這種重複的錯誤讓我感到非常沮喪。
This repeated mistake is very exasperating.
例句 2:
他總是遲到,這讓我感到厭煩。
His constant lateness is exasperating.
例句 3:
她的無理要求讓我感到非常不快。
Her unreasonable demands are exasperating.
通常用來形容那些讓人感到困擾或惱火的事物。這個詞可以用於描述生活中的小煩惱,像是技術故障、日常瑣事等。它可以用來表達某種持續的煩惱或不快感,通常不會有非常強烈的情感反應,但仍然會影響情緒。
例句 1:
這個問題真的很讓人困擾。
This issue is really vexing.
例句 2:
小問題累積起來會變得很煩人。
Small problems can become very vexing when they accumulate.
例句 3:
他總是用這種方式說話,讓我感到困擾。
He always speaks this way, which is quite vexing.