「para」這個詞在中文裡沒有直接的翻譯,通常依上下文可以解釋為「為了」、「針對」或「在...的旁邊」。在某些語境中,它也可能是西班牙語或其他語言中的一部分,表示不同的意思。
用於表示目的或受益者,通常在句子中引入一個行動的目的或意圖。它可以用於描述某個事物的用途或某人所做的事情的對象。例如:為了學習、為了朋友等。
例句 1:
這本書是為了幫助學生學習英文。
This book is for helping students learn English.
例句 2:
我為了健康而開始運動。
I started exercising for my health.
例句 3:
這個計畫是為了促進社區發展。
This project is for promoting community development.
用於表示方向、目的地或目的,通常用於動詞後面來表達行動的方向或意圖。它可以表示到達某個地方或為了某個目的而做某事。
例句 1:
我正在去圖書館。
I am going to the library.
例句 2:
他給我發了一封郵件。
He sent an email to me.
例句 3:
我們需要努力學習以取得好成績。
We need to study hard to achieve good grades.
用於描述方向或趨勢,通常指向某個目標或目的。它可以表示某個行動或變化的方向,並且常用於描述情感或態度的變化。
例句 1:
我們朝著更可持續的未來邁進。
We are moving towards a more sustainable future.
例句 2:
他對這個問題的態度變得更加積極。
His attitude towards the issue has become more positive.
例句 3:
她走向窗戶,想看看外面的情況。
She walked towards the window to see what was happening outside.
用於表示位置或相對位置,通常指某個物體在另一個物體的旁邊。它可以用來描述物理空間中的相對位置。
例句 1:
我的辦公室在會議室旁邊。
My office is next to the conference room.
例句 2:
那棵樹在房子旁邊。
That tree is next to the house.
例句 3:
書架就在桌子旁邊。
The bookshelf is next to the desk.