rollback的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「rollback」這個詞通常用於技術和商業領域,指的是將系統或應用程序恢復到之前的狀態或版本。這個過程通常發生在更新或改變後,當新版本出現問題或不符合預期時,為了避免損失或故障,會選擇將系統回滾到較早的穩定版本。此詞也可用於其他情境,如經濟政策的調整或撤回先前的決定。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go back to an earlier version.
  2. To undo changes made.
  3. To return to a previous state.
  4. To reverse a recent change.
  5. To restore something to how it was before.
  6. To revert to a prior configuration or setting.
  7. To restore a system to an earlier point in time.
  8. To backtrack to a previous version due to issues.
  9. To undo modifications and return to a former operational state.
  10. To revert changes in a system or application to a previous stable version.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Reversion

用法:

通常指回到原來的狀態或條件。這個詞經常用於法律或技術領域,表示某種權利或狀態的恢復。在技術上,當系統或應用程序需要回到之前的版本時,可以使用這個詞來描述這個過程。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要進行版本回歸以解決錯誤。

We need to perform a reversion to fix the bugs.

例句 2:

這項政策的回歸將有助於恢復穩定性。

The reversion of this policy will help restore stability.

例句 3:

在系統崩潰後,我們進行了版本回歸。

After the system crash, we performed a reversion.

2:Restoration

用法:

指恢復到原始或之前的狀態,通常用於文化遺產、建築物或系統的修復。在技術領域,這個詞指的是將系統或數據恢復到之前的狀態,以解決問題或損壞。

例句及翻譯:

例句 1:

我們進行了系統的恢復以解決問題。

We performed a restoration of the system to resolve the issues.

例句 2:

這次恢復工作非常成功,系統運行正常。

The restoration was very successful, and the system is running smoothly.

例句 3:

數據的恢復對於防止損失至關重要。

Data restoration is crucial to prevent loss.

3:Undo

用法:

指撤回或取消之前的行動或改變,常見於編輯軟體或操作系統中,使用者可以通過這個功能來回到之前的狀態。這個詞常用於日常生活中,表示希望撤回某個決定或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我想撤銷我剛剛的更改。

I want to undo the changes I just made.

例句 2:

這個功能可以幫助用戶輕鬆撤回錯誤。

This feature allows users to easily undo mistakes.

例句 3:

如果你不滿意,可以隨時撤銷。

If you're not satisfied, you can undo it at any time.

4:Backtrack

用法:

指回到之前的步驟或狀態,通常用於解決問題或重新考慮決策。在技術上,這個詞可以用來描述回到先前的系統版本或配置。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要回溯到先前的版本以解決錯誤。

We need to backtrack to the previous version to fix the bugs.

例句 2:

在這次會議中,我們決定回溯到之前的計劃。

In this meeting, we decided to backtrack to the previous plan.

例句 3:

他們在發現問題後選擇了回溯。

They chose to backtrack after discovering the issue.