「vial」這個詞在中文中通常指的是小瓶子,特別是用於儲存液體或藥物的容器。它通常是玻璃或塑料製成,並且有密封的蓋子。vial 可以用於實驗室、醫療或個人護理等多種場合。
這是一個廣泛的術語,指任何用於儲存或運輸物品的物體。它可以是各種形狀和大小的,從小瓶到大型箱子都有。容器可以是一次性的或可重複使用的,並且可以用於各種用途,例如食品儲存、化學品運輸或日常物品的整理。在實驗室或工業環境中,容器通常用於儲存化學品或樣本,並且需要確保其安全性和密封性。
例句 1:
這個容器可以用來儲存液體。
This container can be used to store liquids.
例句 2:
他們需要找到一個合適的容器來運送樣本。
They need to find a suitable container to transport the samples.
例句 3:
這個容器是專門設計來防止洩漏的。
This container is specially designed to prevent leaks.
這是一個常用的術語,通常指用於儲存液體的容器,通常是圓形的,有一個狹窄的頸部和一個開口。瓶子可以是玻璃或塑料製成,常見於飲料、藥物或其他液體的包裝。在日常生活中,瓶子是非常普遍的,無論是在家裡還是在商店中。我們經常使用瓶子來儲存水、飲料或其他液體。
例句 1:
我需要一個瓶子來裝水。
I need a bottle to hold water.
例句 2:
這瓶酒是我生日的禮物。
This bottle of wine was a gift for my birthday.
例句 3:
請把這些藥放進藥瓶裡。
Please put these pills into the medicine bottle.
這是一種特別的容器,通常用於儲存液體藥物,特別是那些需要保持無菌的藥物。安瓶通常是小玻璃瓶,並且在使用前需要打開。它們通常用於醫療或實驗室環境中,確保藥物在使用前不會受到污染。安瓶的設計使得它們能夠安全地儲存和運輸敏感的液體。
例句 1:
這個安瓶裡裝的是疫苗。
This ampoule contains the vaccine.
例句 2:
醫生告訴我需要打開安瓶才能使用裡面的藥物。
The doctor told me to open the ampoule to use the medication inside.
例句 3:
安瓶的設計確保了藥物的安全性。
The design of the ampoule ensures the safety of the medication.