「不易見」這個詞在中文中主要指的是某物不容易被看見或識別,可能是因為其位置、顏色、大小或環境因素等原因。這個詞通常用來形容某種情況或物體的可見性差,也可以用於比喻某些事情不容易被察覺或理解。
這個短語用於描述某物不容易被看見,通常是因為距離、光線不足或其他遮擋物。在描述某個物體或情況時,這個短語能夠強調可見性差的特點。
例句 1:
在這個黑暗的房間裡,書架上的書籍不易見。
In this dark room, the books on the shelf are hard to see.
例句 2:
他在茂密的樹林中找到了一條不易見的小路。
He found a hard-to-see path in the dense forest.
例句 3:
這幅畫的細節在遠處看時不易見。
The details of the painting are hard to see from a distance.
這個短語常用於指某物因為某種原因而不容易被看見,可能是因為顏色、環境或其他因素的影響。它可以用於描述物理物體或抽象概念。
例句 1:
這種昆蟲在樹葉上不易見。
This insect is not easily visible on the leaves.
例句 2:
在霧霾中,遠處的建築物不易見。
The buildings in the distance are not easily visible in the smog.
例句 3:
這個標誌因為樹木的遮擋而不易見。
The sign is not easily visible due to the obstruction of the trees.
這個短語用來形容某物因為某些原因而不容易被注意到,通常用於描述需要仔細觀察的情況。它可以用於任何需要仔細檢查的物體或情況。
例句 1:
在這片草地上,隱藏的寶藏很難被發現。
The hidden treasure is difficult to spot in the grass.
例句 2:
這種鳥在樹梢上很難被發現。
This bird is difficult to spot in the treetops.
例句 3:
在繁忙的街道上,這個小店真的很難被注意到。
This small shop is difficult to spot on the busy street.
這個詞通常用來形容某物因為某些原因而不容易被看見或理解,可能是因為位置、顏色、或是背景的影響。它可以用於描述物理物體或某些概念的複雜性。
例句 1:
這幅畫的意義對於許多人來說是模糊的。
The meaning of this painting is obscure to many.
例句 2:
這個地點在地圖上是模糊的,容易錯過。
This location is obscure on the map and easy to miss.
例句 3:
他的解釋對我來說仍然是模糊的。
His explanation remains obscure to me.