不期望的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不期望」這個詞在中文中主要指的是對某件事情沒有預期或期望,通常用來表達對某種結果的驚訝或失望。它可以用於描述某個事件或情況的發生與預想中的不同,或是對某個結果的期待沒有實現。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not hoping for something.
  2. Not expecting something to happen.
  3. When you think something won't happen.
  4. When you are surprised by the result.
  5. When the outcome is different from what you thought.
  6. A situation where you did not anticipate a certain result.
  7. A feeling of surprise when something unexpected occurs.
  8. A reaction to an unforeseen outcome.
  9. An acknowledgment of an unexpected situation or result.
  10. The absence of anticipation regarding an event or outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unexpected

用法:

用來描述某件事情的發生是出乎意料的,通常帶有驚訝或意外的情感。這種情況可能是正面的或負面的,取決於具體的情境。例如,當某個好消息突然傳來時,人們會感到驚喜;而當壞消息來臨時,人們則可能感到失望或困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

他的到來讓我感到非常意外。

His arrival was very unexpected.

例句 2:

這場比賽的結果真是出乎意料。

The result of the game was truly unexpected.

例句 3:

她的反應讓我感到意外。

Her reaction was unexpected to me.

2:Unanticipated

用法:

用於形容某件事情的發生是未曾預見的,通常指的是計劃或預測中未考慮到的情況。在商業或科技領域,這個詞經常用來描述風險或挑戰,這些風險或挑戰在計劃階段並未被考慮到。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題是我們在計劃中未曾預見的。

This issue was unanticipated in our planning.

例句 2:

他們的反應是完全未預料到的。

Their reaction was completely unanticipated.

例句 3:

這一變化對我們的計劃造成了未預見的影響。

This change had an unanticipated impact on our plans.

3:Surprising

用法:

用於描述某件事情的結果讓人感到驚訝或震驚,通常是因為這個結果與人們的預期相差甚遠。這個詞可以用於正面或負面的情境,例如一個意外的好消息或者一個令人失望的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

他的決定讓所有人都感到驚訝。

His decision was surprising to everyone.

例句 2:

這個消息對我們來說是個驚喜。

This news was surprising to us.

例句 3:

她的表現讓我感到非常驚訝。

Her performance was very surprising.

4:Unforeseen

用法:

用來描述那些未曾預見到的情況,通常指的是在計劃或預測中沒有考慮到的因素。這個詞常用於法律、商業或科技領域,指的是那些可能影響結果的意外事件。

例句及翻譯:

例句 1:

他們面臨了一些未預見的挑戰。

They faced some unforeseen challenges.

例句 2:

這一事件的後果是我們之前沒有預料到的。

The consequences of this event were unforeseen.

例句 3:

這項計劃的成功受到了一些未預見的因素影響。

The success of this plan was affected by some unforeseen factors.