之氣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「之氣」這個詞在中文中通常用來描述某種情緒、氛圍或氣息。它可以指某種情感的表現,或是某種特定的氣氛或狀態。常見的用法包括: 1. 形容情緒:如「怒氣」、「喜氣」等,表示某種情緒的存在。 2. 描述氛圍:如「祥和之氣」、「緊張之氣」等,表示某種環境或情境的特徵。 3. 文化或精神:有時用來指代某種文化或精神的氣息,通常是正面的描述。

依照不同程度的英文解釋

  1. A feeling or mood.
  2. The atmosphere of a place.
  3. The emotional state of someone.
  4. A kind of energy or vibe.
  5. The essence or spirit of a situation.
  6. A specific emotional or cultural atmosphere.
  7. An aura or sentiment that can be felt in a context.
  8. A subtle feeling or energy that characterizes a situation.
  9. An intangible quality that reflects the mood or spirit of a place or people.
  10. A distinctive emotional or cultural essence that permeates a context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Atmosphere

用法:

用來描述某個地方的整體感覺或情緒,通常與環境、音樂、燈光等因素有關。它能夠影響人們的情緒和行為,並且常用於描述餐廳、咖啡廳、活動或社交場合等的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳的氛圍非常浪漫,適合約會。

The atmosphere of this restaurant is very romantic, perfect for a date.

例句 2:

派對的氛圍非常熱鬧,大家都很開心。

The atmosphere at the party was very lively, everyone was happy.

例句 3:

這個地方的氛圍讓我感到放鬆。

The atmosphere in this place makes me feel relaxed.

2:Mood

用法:

通常指一個人在特定時間的情緒狀態,可能受到外部環境影響。它可以是正面的,如快樂、興奮,也可以是負面的,如悲傷、焦慮。人們常常會因為不同的事件或情況而改變心情。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的心情很好,因為天氣晴朗。

I am in a good mood today because the weather is sunny.

例句 2:

她的心情似乎不太好,可能是因為工作壓力。

She seems to be in a bad mood, probably because of work stress.

例句 3:

這首歌讓我感到愉快的心情。

This song puts me in a cheerful mood.

3:Spirit

用法:

通常用來描述某種情感或文化的特質,可能與人們的行為、信念或價值觀有關。它可以是積極的,如團結的精神、奮鬥的精神,或是消極的,如沮喪的精神。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽展現了球隊的奮鬥精神。

The match showcased the team's fighting spirit.

例句 2:

社區的團結精神讓大家互相支持。

The spirit of unity in the community helps everyone support each other.

例句 3:

他們的創新精神使公司不斷進步。

Their innovative spirit keeps the company progressing.

4:Vibe

用法:

這是一種較為口語化的說法,通常用來描述某個地方或情境所傳達的感覺或情緒。它可以是輕鬆的、愉快的或緊張的,通常與人的互動相關。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡的氛圍很棒,讓人感到自在。

The vibe here is great, making people feel at ease.

例句 2:

她的笑容給人一種積極的氛圍。

Her smile gives off a positive vibe.

例句 3:

這首歌有一種懷舊的氛圍。

This song has a nostalgic vibe.