「人造花卉」指的是用非天然材料製作的花卉,通常是塑料、絲綢或其他合成材料。這些花卉通常用於裝飾或室內佈置,因為它們不需要水分和陽光,且不容易凋謝。人造花卉的優點在於它們的耐用性和多樣性,可以模仿各種花卉的外觀,並且不需特別的護理。
通常指用塑料或其他合成材料製作的花卉,這些花卉在外觀上模仿真花,常用於室內裝飾或活動佈置。它們的主要優點是耐用且不需要維護,適合各種場合。
例句 1:
這些人造花卉看起來非常真實。
These artificial flowers look very realistic.
例句 2:
她用人造花卉裝飾了整個房間。
She decorated the whole room with artificial flowers.
例句 3:
這種人造花卉非常適合婚禮佈置。
This type of artificial flower is perfect for wedding decorations.
這個詞常用於日常對話中,強調這些花卉不是天然的,而是人工製作的。通常用於家庭或商業空間的裝飾,並且可以在任何季節保持美觀。
例句 1:
我喜歡用假花來裝飾我的辦公室。
I like to use fake flowers to decorate my office.
例句 2:
這些假花不需要澆水,適合忙碌的人。
These fake flowers don't need watering, perfect for busy people.
例句 3:
假花也可以為家裡增添色彩。
Fake flowers can also add color to the home.
這個術語通常指用絲綢或類似材料製作的高品質人造花卉,這些花卉比一般的塑料花更為精緻,常用於高端裝飾或特殊場合。
例句 1:
她選擇了絲綢花來為她的婚禮增添優雅。
She chose silk flowers to add elegance to her wedding.
例句 2:
絲綢花的質感讓整個房間看起來更豪華。
The texture of the silk flowers makes the whole room look more luxurious.
例句 3:
這些絲綢花耐用且不會褪色。
These silk flowers are durable and won't fade.
這個術語通常用於描述用合成材料製作的花卉,這些花卉的設計旨在模仿自然花卉的形狀和顏色,並且常用於商業展示或長期裝飾。
例句 1:
這些合成花卉在陽光下顯得特別鮮豔。
These synthetic blooms look especially vibrant in the sunlight.
例句 2:
合成花卉是完美的選擇,因為它們不會過敏。
Synthetic blooms are a perfect choice because they are hypoallergenic.
例句 3:
這些合成花卉在任何季節都能保持美麗。
These synthetic blooms can stay beautiful in any season.