和合本的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「和合本」是指《和合本聖經》,這是中文基督教聖經的一個版本,於1919年首次出版。它的翻譯基於原文,旨在以流暢易懂的中文呈現聖經內容,並且廣泛使用於華人基督教會和信徒中。和合本的語言風格優美,受到許多信徒的喜愛,並且被認為是中文聖經的經典版本之一。

依照不同程度的英文解釋

  1. A version of the Bible in Chinese.
  2. A popular Chinese translation of the Bible.
  3. A widely used Chinese Bible.
  4. A specific Chinese translation of Christian scriptures.
  5. A traditional Chinese version of the Bible used by many churches.
  6. A Chinese Bible translation that is well-known and respected among Christians.
  7. A significant Chinese translation of the Bible, influential in Chinese Christianity.
  8. A classic Chinese Bible translation that has shaped religious practices.
  9. An authoritative Chinese translation of the Bible, pivotal in historical and contemporary Christian contexts.
  10. A revered Chinese Bible version, foundational for many Chinese-speaking Christians.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chinese Bible

用法:

指的是所有中文翻譯的聖經版本,包括和合本、現代中文譯本等。這些版本使得中文使用者能夠接觸到基督教的教義和故事。和合本作為其中最受歡迎的版本,常在教會的聚會和個人靈修中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我每天都會讀和合本的聖經。

I read the Chinese Bible every day.

例句 2:

這本書是中文聖經的一個版本,受到廣泛使用。

This book is a version of the Chinese Bible that is widely used.

例句 3:

他在教會裡分享了和合本的經文。

He shared verses from the Chinese Bible at church.

2:Bible version

用法:

指的是聖經的不同翻譯或編輯版本。每個版本可能在翻譯風格、用詞和語言上有所不同,以適應不同讀者的需要。和合本是其中一個重要的版本,特別是在中文基督教社群中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個教會使用和合本作為主要的聖經版本。

This church uses the Chinese Bible version as its main scripture.

例句 2:

有許多不同的聖經版本可供選擇。

There are many different Bible versions available.

例句 3:

她喜歡用和合本來學習聖經。

She likes to study the Bible using the Chinese version.

3:Christian scripture

用法:

指基督教的聖典,包括舊約和新約。和合本作為中文翻譯的聖經,屬於基督教的經典文獻之一,對信徒的信仰生活起著重要作用。

例句及翻譯:

例句 1:

基督徒每天都會閱讀基督教的經文。

Christians read the Christian scripture every day.

例句 2:

這些經文在信仰中扮演著重要的角色。

These scriptures play an important role in faith.

例句 3:

和合本是最流行的中文基督教經文之一。

The Chinese version is one of the most popular Christian scriptures.

4:Holy Scripture

用法:

指的是被認為神聖的宗教文獻,包括聖經的所有部分。和合本作為中文的聖經版本,包含了這些神聖的文本,並被信徒視為指導信仰的根本依據。

例句及翻譯:

例句 1:

這段經文來自於聖經的神聖經文。

This verse comes from the Holy Scripture of the Bible.

例句 2:

信徒相信聖經是神所啟示的神聖經文。

Believers think that the Bible is the Holy Scripture revealed by God.

例句 3:

和合本被視為中文的神聖經文。

The Chinese version is regarded as the Holy Scripture in Chinese.