「失忠」這個詞在中文中主要指的是對某個人或集體的忠誠、信任或承諾的背叛或失去。這個詞通常用於描述在關係中未能保持忠誠的情況,可能涉及情感、道德或職業方面的背叛。它也可以用來形容對某個理念或信仰的放棄。
這個詞強調背叛的行為,通常涉及信任的破壞。它可以用於描述個人之間的關係,例如朋友之間或情侶之間的背叛,也可以用於更廣泛的情境,如對國家或事業的背叛。這種行為通常伴隨著情感上的痛苦和失望。
例句 1:
他的背叛讓我感到非常失望。
His betrayal left me feeling very disappointed.
例句 2:
她無法原諒他的背叛。
She couldn't forgive his betrayal.
例句 3:
這部電影探討了背叛和信任的主題。
The movie explores themes of betrayal and trust.
這個詞用來描述對某人或某事的不忠,通常強調違背忠誠的行為。它可以用於任何關係中,包括家庭、友誼和職業。這種行為通常會導致信任的破壞和關係的惡化。
例句 1:
他的不忠讓團隊的士氣下降。
His disloyalty lowered the team's morale.
例句 2:
她對朋友的不忠讓她失去了很多朋友。
Her disloyalty to her friends made her lose many friends.
例句 3:
不忠的行為會對關係造成長期的傷害。
Acts of disloyalty can cause long-term damage to relationships.
這個詞通常用來描述缺乏忠誠或信任的狀態,特別是在情感或婚姻關係中。它強調對伴侶或朋友的背叛,可能涉及不忠行為。
例句 1:
他的不忠使她感到被背叛。
His faithlessness made her feel betrayed.
例句 2:
在婚姻中,不忠是最常見的問題之一。
In marriage, faithlessness is one of the most common issues.
例句 3:
她對他的不忠感到非常痛苦。
She felt a lot of pain from his faithlessness.
這個詞強調了背叛的危險性和不可預測性,通常用於描述那些看似可信卻實際上不忠的行為。它可以用於形容個人、團體或情況,並且通常帶有負面的道德評價。
例句 1:
他的背叛行為顯示出極大的危險性。
His treacherousness showed great danger.
例句 2:
這種背叛的行為令人難以置信。
Such treacherousness is hard to believe.
例句 3:
在這種情況下,背叛的風險非常高。
In this situation, the risk of treacherousness is very high.