嫩白的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「嫩白」這個詞在中文中通常用來形容皮膚的顏色,指的是柔嫩、白皙的肌膚。這個詞常用於美容和護膚的領域,形容一種理想的皮膚狀態,通常與健康、年輕和美麗相關。它也可以用來形容某些食物的顏色,特別是指那些看起來新鮮、嫩滑的食材。

依照不同程度的英文解釋

  1. Soft and light in color.
  2. Pale and smooth skin.
  3. Skin that looks fresh and healthy.
  4. A complexion that is light and soft.
  5. Skin that appears youthful and radiant.
  6. A desirable skin tone that is bright and supple.
  7. A skin condition that is both soft and light in tone.
  8. A skin quality that combines smoothness with a fair complexion.
  9. An aesthetic quality of skin that is characterized by its softness and bright appearance.
  10. A beautiful skin tone that is both soft and very light.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fair

用法:

這個詞通常用來形容皮膚顏色較淺的人,特別是在亞洲文化中,白皙的皮膚被視為美的標準之一。這個詞也可以用來形容光線的明亮程度。

例句及翻譯:

例句 1:

她的皮膚非常白皙,看起來很健康。

Her skin is very fair and looks healthy.

例句 2:

這款粉底液適合皮膚較白的人使用。

This foundation is suitable for people with fair skin.

例句 3:

在亞洲文化中,白皙的皮膚被認為是美的象徵。

In Asian culture, fair skin is considered a symbol of beauty.

2:Pale

用法:

這個詞通常用來形容顏色非常淺,常用於描述皮膚顏色較淺或因生病而顯得無血色的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他的臉色看起來有點蒼白,可能是因為生病了。

His face looks a bit pale, probably because he is sick.

例句 2:

她的皮膚在陽光下顯得格外蒼白。

Her skin looks especially pale in the sunlight.

例句 3:

這種顏色的衣服適合膚色較淺的人穿。

This color of clothing is suitable for people with pale skin.

3:Bright

用法:

這個詞用來形容顏色鮮明的事物,通常用於描述光亮的顏色或光線明亮的環境。它也可以用來形容某種積極的情緒或狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

她的皮膚看起來光亮而健康。

Her skin looks bright and healthy.

例句 2:

這款護膚品能讓你的膚色看起來更明亮。

This skincare product can make your complexion look brighter.

例句 3:

明亮的顏色讓她的膚色更加出眾。

The bright colors make her complexion stand out more.

4:Smooth

用法:

這個詞通常用來形容肌膚的觸感,表示皮膚光滑無瑕,沒有粗糙或不平的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

她的皮膚非常光滑,像絲綢一樣。

Her skin is very smooth, like silk.

例句 2:

使用這款產品後,我的肌膚變得更加光滑。

After using this product, my skin became smoother.

例句 3:

光滑的皮膚讓她看起來更加年輕。

Smooth skin makes her look younger.