完蛋了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「完蛋了」是一種口語表達,通常用來形容某種情況已經變得無法挽回或非常糟糕,帶有強烈的負面情感。這個短語可以用於各種情境,從輕鬆的玩笑到真正的擔憂,表達出某種程度的絕望或沮喪。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something bad has happened.
  2. Something is really wrong.
  3. A situation is out of control.
  4. It's a serious problem.
  5. It means something has gone very wrong.
  6. A state of failure or disaster.
  7. A situation that cannot be fixed easily.
  8. A dire circumstance that leads to a feeling of hopelessness.
  9. A scenario indicating a critical failure or collapse.
  10. An expression of resignation to a disastrous outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:It's over

用法:

用於表示某件事情已經結束,通常帶有失望或絕望的情感。這個短語可以在比賽、任務或任何情境中使用,當結果不如預期時,人們會用這句話來表達心情。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的計劃失敗了,這一切都完蛋了

Our plan failed; it's over.

例句 2:

這場比賽我們已經落後了,感覺一切都完蛋了

We are losing this game; it feels like it's over.

例句 3:

如果不採取行動,我們的項目就會完蛋。

If we don't take action, our project will be over.

2:We're doomed

用法:

這個短語通常用於表示某種情況無法挽救,強調了絕望感。它可以用於輕鬆的語境,也可以在真正的危機中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

如果不改變計劃,我們就完蛋了

If we don't change the plan, we're doomed.

例句 2:

這個決定會讓我們的公司完蛋。

This decision will leave our company doomed.

例句 3:

他們的關係已經無法修復,感覺他們完蛋了

Their relationship is beyond repair; it feels like they're doomed.

3:We're in trouble

用法:

這個短語用於描述某種困境或危險的情況,通常帶有需要解決的緊迫感。常見於討論問題或挑戰時,表示當前的狀況不佳。

例句及翻譯:

例句 1:

如果我們不及時完成任務,我們就會完蛋。

If we don't finish the task on time, we're in trouble.

例句 2:

他的錯誤讓我們現在完蛋了

His mistake has put us in trouble now.

例句 3:

這種情況下,我們都完蛋了

In this situation, we're all in trouble.

4:Game over

用法:

這個短語源自遊戲,表示遊戲結束,通常用於比喻某種情況已經無法逆轉。它可以用於輕鬆的語境,也可以在嚴肅的情況下使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的計畫已經失敗,現在是完蛋了

Our plan has failed; it's game over.

例句 2:

如果不改變策略,這場比賽就完蛋了

If we don't change our strategy, it's game over for this match.

例句 3:

這次錯誤讓我們的機會完蛋了

This mistake has made our chances game over.