「尤为」這個詞在中文中表示特別、尤其的意思,通常用來強調某個事物或情況的特別性或重要性。它可以用來引出某個特定的例子或情況,來強調其與其他事物相比的獨特之處。
用於強調某個特定的事物或情況,通常用來表示在某些方面的特殊性或重要性。在口語和書面語中都很常見,尤其是在描述或比較時。
例句 1:
這部電影尤其感人,讓我流淚。
This movie is especially touching and made me cry.
例句 2:
他在這個項目中的貢獻尤其重要。
His contribution to this project is especially important.
例句 3:
這道菜的味道尤其好,值得一試。
The flavor of this dish is especially good and worth trying.
用於強調某個特定的方面或特徵,通常指那些在某種情況下特別突出的事物。它可以用於描述人、事、物或情況,並且通常用於正式或學術的語境中。
例句 1:
這個問題特別值得關注。
This issue is particularly worth paying attention to.
例句 2:
她對這個主題特別感興趣。
She is particularly interested in this topic.
例句 3:
這本書在文學界特別受歡迎。
This book is particularly popular in the literary world.
用於引出特別重要或明顯的例子,通常用來強調某個特定的情況或事物的顯著性。它常用於正式的寫作或演講中,來引起聽眾的注意。
例句 1:
這項研究顯示,特別是對青少年的影響值得關注。
This study shows that notably the impact on teenagers is worth noting.
例句 2:
他在比賽中表現特別突出。
He performed notably well in the competition.
例句 3:
這些數據顯示,特別是在城市地區,問題更為嚴重。
These data show that notably the issues are more severe in urban areas.
用於強調某事物的顯著性或非凡性,通常帶有驚訝或讚美的意味。它可以用於描述人、事物或情況,並且通常用於正式或文學的語境中。
例句 1:
她的成就非凡,令人驚訝。
Her achievements are remarkably impressive.
例句 2:
這次演出表現得非常出色,令人驚艷。
The performance was remarkably outstanding and breathtaking.
例句 3:
這項技術的進步非同尋常,改變了行業。
The advancements in this technology are remarkably unprecedented and have changed the industry.